| Me dijeron que te vieron por ahí
| Они сказали мне, что видели тебя вокруг
|
| Que te encuentras muy bien y no piensas en mi
| Что ты чувствуешь себя очень хорошо и не думаешь обо мне
|
| Sin embargo, yo no puedo dejar de extrañarte
| Но я не могу перестать скучать по тебе
|
| Y te tengo que decir
| И я должен сказать тебе
|
| Que si decides regresar, aquí estaré
| Что если ты решишь вернуться, я буду здесь
|
| Esperándote, ya no lo pienses mujer ven y entrégate
| Жду тебя, не думай больше, женщина, иди и сдавайся
|
| Es que no puedo aguantar, las ganas de amarte
| Просто я не выношу желания любить тебя
|
| Y de besarte igual que ayer, igual que ayer
| И целовать тебя, как вчера, как вчера
|
| Yo te confieso que yo te extraño
| Признаюсь, я скучаю по тебе
|
| Mi vida, eres la única mujer que sanara
| Моя жизнь, ты единственная женщина, которая исцелит
|
| Mis heridas, desde que tu te fuiste mi
| Мои раны, так как ты оставил меня
|
| Amor yo no tengo vida, y siento que yo me
| Любви у меня нет жизни, и я чувствую, что я
|
| Muero en esta triste agonía, amor regresa
| Я умираю в этой печальной агонии, любовь возвращается
|
| Tuyo es mi corazón y si en algo te he
| Твое мое сердце, и если в чем-то я
|
| Fallado te pido perdón, solo te pido que
| Не удалось я прошу у тебя прощения, я только прошу, что
|
| Te pongas en mi posición y que escuches
| Поставьте себя на мое место и слушайте
|
| Claro lo que dice mi canción
| Конечно, что моя песня говорит
|
| Que si decides regresar, aquí estaré
| Что если ты решишь вернуться, я буду здесь
|
| Esperándote, ya no lo pienses mujer ven y entrégate
| Жду тебя, не думай больше, женщина, иди и сдавайся
|
| Es que no puedo aguantar, las ganas de amarte
| Просто я не выношу желания любить тебя
|
| Y de besarte igual que ayer, igual que ayer
| И целовать тебя, как вчера, как вчера
|
| Amor te extraño tanto que no se ni
| Любовь, я так скучаю по тебе, что даже не знаю
|
| Que hacer, baby regresa o voy a enloquecer
| Что делать, детка, вернись или я схожу с ума
|
| Ma' date prisa tu no puedes ver
| Ма, поторопись, ты не видишь
|
| Que yo te extraño tanto, que yo no se ni que hacer
| Что я так скучаю по тебе, что даже не знаю, что делать.
|
| Si te sigo amando igual que ayer
| Если я все еще люблю тебя так же, как вчера
|
| Me dijeron que te vieron por ahí, que
| Они сказали мне, что видели тебя там, что
|
| Te encuentras muy bien y no piensas en mi
| Ты чувствуешь себя очень хорошо и не думаешь обо мне
|
| Sin embargo, yo no puedo dejar de extrañarte
| Но я не могу перестать скучать по тебе
|
| Y te tengo que decir
| И я должен сказать тебе
|
| Que si decides regresar, aquí estaré
| Что если ты решишь вернуться, я буду здесь
|
| Esperándote, ya no lo pienses mujer ven y entrégate
| Жду тебя, не думай больше, женщина, иди и сдавайся
|
| Es que no puedo aguantar, las ganas de amarte
| Просто я не выношу желания любить тебя
|
| Y de besarte igual que ayer, igual que ayer | И целовать тебя, как вчера, как вчера |