| Mēs jūrnieki, klaidoņi
| Мы моряки, странники
|
| Meitenes brīvās
| девушки бесплатно
|
| Mēs vilki no vilku mājām
| Мы волки из волчьих домов
|
| Mēs neesam jums parādā
| мы не должны вам
|
| Ne plika graša
| Не голая копейка
|
| Jo reiz jau mēs jums samaksājām
| Потому что как только мы заплатили вам
|
| Par to, ka mēs esam
| О том, что мы
|
| Par to, ka mēs bijām
| О том, что мы были
|
| Šai cilvēku dziļā mežā
| В этом глубоком лесу людей
|
| Un lai arī naudas mums
| И заработай для нас
|
| Nav tik, cik vajag
| Не так много, как требуется
|
| Bet dūre mums vienmēr ķešā
| Но кулак всегда в наших руках
|
| Kad prieki, tad prieki
| Когда удовольствия, тогда удовольствия
|
| Tad dūre ir vaļā
| Тогда кулак открыт
|
| Bet kad knapāk
| Но когда меньше
|
| Tad pirksti krampī
| Тогда ваши пальцы судороги
|
| Tad kramplauzis nespēj
| Тогда грабитель терпит неудачу
|
| Ne nieka mums krampēt
| Нечего нам корчиться
|
| Bet puķīte aizpeld pa dambi
| Но цветок плывет по плотине
|
| Kā puķīte muļķīte
| Как цветочный дурак
|
| Londonas miglā
| В тумане Лондона
|
| Mūs' cerība, cerība
| Мы надеемся, надеемся
|
| Spoži rāmā
| Ярко безмятежный
|
| Un detektīvi
| И детективы
|
| To nemeklēs mūžam
| Его не будут искать вечно
|
| Tā nenolaupāma
| Это незаменимо
|
| Tā nenolaupāma
| Это незаменимо
|
| Kā puķīte muļķīte
| Как цветочный дурак
|
| Londonas miglā
| В тумане Лондона
|
| Mūs' cerība, cerība
| Мы надеемся, надеемся
|
| Spoži rāmā
| Ярко безмятежный
|
| Un detektīvi
| И детективы
|
| To nemeklēs mūžam
| Его не будут искать вечно
|
| Tā nenolaupāma
| Это незаменимо
|
| Tā nenolaupāma
| Это незаменимо
|
| Tā nenolaupāma
| Это незаменимо
|
| Tā nenolaupāma
| Это незаменимо
|
| Tā nenolaupāma
| Это незаменимо
|
| Tā nenolaupāma
| Это незаменимо
|
| Tā nenolaupāma
| Это незаменимо
|
| Tā nenolaupāma
| Это незаменимо
|
| Tā nenolaupāma
| Это незаменимо
|
| Tā nenolaupāma
| Это незаменимо
|
| Mēs jūrnieki, klaidoņi
| Мы моряки, странники
|
| Meitenes brīvās
| девушки бесплатно
|
| Mēs vilki no vilku mājām
| Мы волки из волчьих домов
|
| Mēs neesam jums parādā
| мы не должны вам
|
| Ne plika graša
| Не голая копейка
|
| Jo reiz jau mēs samaksājām
| Потому что как только мы заплатили
|
| Jo reiz jau mēs samaksājām
| Потому что как только мы заплатили
|
| Jo reiz jau mēs samaksājām
| Потому что как только мы заплатили
|
| Jo reiz jau mēs samaksājām
| Потому что как только мы заплатили
|
| Jo reiz jau mēs samaksājām
| Потому что как только мы заплатили
|
| Jo reiz jau mēs samaksājām
| Потому что как только мы заплатили
|
| Jo reiz jau mēs samaksājām | Потому что как только мы заплатили |