| Kad jūtos slims un atstāts svešā malā
| Когда я чувствую себя больным и остаюсь в стороне
|
| Un maldu ēnas manā dvēslē slīd
| И тени ошибок лежат в моей душе
|
| Tad atvilktnē es bildi uzmeklēju
| Затем я посмотрел на картинку в ящике
|
| Kas seno dienu laipnā saulē spīd
| Что сияет на нежном солнце древних дней
|
| Tad atvilktnē es bildi uzmeklēju
| Затем я посмотрел на картинку в ящике
|
| Kas seno dienu laipnā saulē spīd
| Что сияет на нежном солнце древних дней
|
| Tur, mīļā, tu starp daudzām citām sejām
| Там, милый, ты среди множества других лиц
|
| Man uzsmaidi kā ceļotājam zieds
| Я улыбаюсь, как цветок для путника
|
| Ar savu daiļumu no dzimtām lejām
| Своей красотой от аборигенов внизу
|
| Un manai dvēs'lei saldi elpot liec
| И заставь мою душу сладко дышать
|
| Ar savu daiļumu no dzimtām lejām
| Своей красотой от аборигенов внизу
|
| Un manai dvēs'lei saldi elpot liec
| И заставь мою душу сладко дышать
|
| Un, kaut ne vārds nav telpā apkārt dzirdams
| И хотя в комнате не слышно ни слова
|
| Es tavā mīļā balsī ieklausos
| Я слушаю твой милый голос
|
| Un, īstenībā maldu neizšķirdams
| И в самом деле, заблуждение неразделимо
|
| Tā tevī stundām skumji lūkojos
| Вот так я смотрю на тебя грустно часами
|
| Un, īstenībā maldu neizšķirdams
| И в самом деле, заблуждение неразделимо
|
| Tā tevī stundām skumji lūkojos
| Вот так я смотрю на тебя грустно часами
|
| Un, īstenībā maldu neizšķirdams
| И в самом деле, заблуждение неразделимо
|
| Tā tevī stundām skumji lūkojos
| Вот так я смотрю на тебя грустно часами
|
| Un, īstenībā maldu neizšķirdams
| И в самом деле, заблуждение неразделимо
|
| Tā tevī stundām skumji lūkojos | Вот так я смотрю на тебя грустно часами |