| Es kā smilga smilšu kāpai pieķeros
| Я цепляюсь за песчаную дюну
|
| Es kā smilga vēja liekta atliecos
| Я наклонился, как изогнутый ветер
|
| Es kā smilga smiltī vīta pieceļos
| Я встаю, словно согнувшись на песке
|
| Kas man citur tādu spēku, spēku dos
| Что даст мне такую силу в другом месте, даст мне силу
|
| Pie jūras dzīve mana
| Жизнь у моря принадлежит мне
|
| Tāds likten’s man ir lemts
| Это моя судьба
|
| Šo zemi un šo jūru
| Эта земля и это море
|
| Man mūžam neatņemt
| Не лишай меня навсегда
|
| Gan vēja spīts ir manī
| Оба на ветру
|
| Gan zilās jūras sāls
| И голубая морская соль
|
| Jel skani, skani, skani
| Знаки звук, звук, звук
|
| Jel skani man, viļņu balss
| Звук волны звучит для меня
|
| Jel skani, skani, skani
| Знаки звук, звук, звук
|
| Jel skani man, viļņu balss
| Звук волны звучит для меня
|
| Es kā kaija pāri jūrai lidinos
| я летаю как чайка
|
| Es kā kaija tālu selgā aizlaižos
| Я убегаю, как чайка
|
| Es kā kaija jūras klēpī šūpojos
| Я качался, как чайка на коленях
|
| Kas man citur tādu prieku, prieku dos
| Кто доставляет мне такую радость в другом месте, подарит мне радость
|
| Es kā vilnis savam krastam paklanos
| Я склонюсь, как волна, к моему берегу
|
| Es kā vilnis savam krastam pieglaužos
| Я прижимаюсь к своему берегу, как волна
|
| Es kā vilnis tik pēc jūras ilgojos
| Я тоскую по морю, как волна
|
| Kas man citur tādu laimi, laimi dos | Кто даст мне такое счастье в другом месте, тот и принесет счастье |