| Kur Gauja apmet loku un lokās līkumos
| Где Гауя изгибается и изгибается
|
| Tur pašā upes krastā es sēžu vakaros
| Там я сижу вечерами у реки
|
| Un noraugos pa straumei, kas ātri projām skrien
| И я смотрю на ток, который быстро бежит
|
| Un vienkārši tāpatās sirds mana dzied arvien
| И вот так мое сердце продолжает петь
|
| Kā lakstīgala sirds mana dzied
| Как соловей мое сердце поет
|
| Ik vakaru, kad saulīte riet
| Каждую ночь, когда солнце садится
|
| Ik vakaru, kad saulīte riet
| Каждую ночь, когда солнце садится
|
| Kā lakstīgala sirds mana dzied
| Как соловей мое сердце поет
|
| Kā lakstīgala sirds mana dzied
| Как соловей мое сердце поет
|
| Kā lakstīgala sirds mana dzied
| Как соловей мое сердце поет
|
| Es dzirdu putnu balsis, tā sēžot upmalā
| Я слышу голоса птиц, сидящих у реки
|
| Un dungojot par dzīvi pati savā nodabā
| И жужжит о жизни в своей комнате
|
| Un ko man vairāk vajag, vien upi kura plūst
| И что мне нужно больше, так это река, которая течет
|
| Un sirdi pilnu laimes, kas nekad neizžūst
| И сердце, полное счастья, которое никогда не иссякает
|
| Un atkal klāt ir vakars un viss ir savādāk
| И снова вечер, и все по-другому
|
| Jo blakus man ir tava sirds, kas arī dziedāt māk
| Потому что рядом со мной твое сердце, которое может петь
|
| Ko vēl es varu gribēt? | Что еще я могу хотеть? |
| Ko vairāk vēlēties
| Чего еще хотеть
|
| Ak, Likteni, mans labais, Tev gribu pateikties | О, судьба, моя хорошая, я хочу поблагодарить тебя |