| Dažam dārzā rozes zied, citam tikai usnes
| У кого-то в саду цветут розы, у кого-то только уснес
|
| Dažu vilnis dzelmē rauj, citu tikai uznes
| Одни машут слезами, другие просто несут
|
| Dažam dārzā rozes zied, citam tikai usnes
| У кого-то в саду цветут розы, у кого-то только уснес
|
| Dažu vilnis dzelmē rauj, citu tikai uznes
| Одни машут слезами, другие просто несут
|
| Ja tu draudziņ nezini kur ir laime tava
| Если твой друг не знает, где твое счастье
|
| Nemeklē to pudelē, pudelē tās nava
| Не ищи его в бутылке, в бутылке его неф
|
| Ja tu draudziņ nezini kur ir laime tava
| Если твой друг не знает, где твое счастье
|
| Nemeklē to pudelē, pudelē tās nava
| Не ищи его в бутылке, в бутылке его неф
|
| Ne jau visi krekliņos pasaulē mēs nākam
| Не все на свете в рубашках приходят
|
| Ne jau visi pasaulē iekārtoties mākam
| Не все в мире могут успокоиться
|
| Ja tu draudziņ nezini kur ir laime tava
| Если твой друг не знает, где твое счастье
|
| Nemeklē to pudelē, pudelē tās nava
| Не ищи его в бутылке, в бутылке его неф
|
| Ja tu draudziņ nezini kur ir laime tava
| Если твой друг не знает, где твое счастье
|
| Nemeklē to pudelē, pudelē tās nava
| Не ищи его в бутылке, в бутылке его неф
|
| Var jau laimi meklējot, skraidīt sieva smaidot
| В поисках счастья можно с улыбкой бегать за женой
|
| Var jau glāzi cilājot tikai citus vainot
| Обвинить других можно только подняв стакан
|
| Ir jau tādi varoņi kas ar lielu sparu
| Уже есть герои с большой энергией
|
| Savā laimē vīlušies, sasit stikla taru
| Разочаровавшись в своем счастье, разбей стеклянную тару
|
| Ja tu draudziņ nezini kur ir laime tava
| Если твой друг не знает, где твое счастье
|
| Nemeklē to pudelē, pudelē tās nava
| Не ищи его в бутылке, в бутылке его неф
|
| Ja tu draudziņ nezini kur ir laime tava
| Если твой друг не знает, где твое счастье
|
| Nemeklē to pudelē, pudelē tās nava
| Не ищи его в бутылке, в бутылке его неф
|
| Ja tu draudziņ nezini kur ir laime tava
| Если твой друг не знает, где твое счастье
|
| Nemeklē to pudelē, pudelē tās nava
| Не ищи его в бутылке, в бутылке его неф
|
| Ja tu draudziņ nezini kur ir laime tava
| Если твой друг не знает, где твое счастье
|
| Nemeklē to pudelē, pudelē tās nava | Не ищи его в бутылке, в бутылке его неф |