| Dzejnieka Mīlas Vārdi (оригинал) | Поэта О Любви Слова (перевод) |
|---|---|
| Mīļā, panāc pretī vienu gaismas sprīdi | Возлюбленный, достигни одной вспышки света |
| Kad saknēm salst, kad lapām salst | Когда замерзают корни, когда замерзают листья |
| Kad upēs gārdz | Когда реки полны |
| Ir atkal ciet | Он снова закрыт |
| Vienu gaismas sprīdi paliec tuvumā | Одна вспышка света остается рядом |
| Tuvu man, tumsai cauri tevi es nesīšu | Рядом со мной тьма пронесет тебя |
| Tu mana ēna baltā pusnaktī un rītos | Ты моя тень в белом в полночь и утром |
| Vienu gaismas sprīdi es tev parādā | Я должен тебе момент света |
| Ņem visus manus vārdus | Возьми все мои слова |
| Arī tad es būšu vienu baltu mūžu | Даже тогда я буду одной белой жизнью |
| Tev vēl parādā | Ты все еще должен мне |
| Vienu gaismas sprīdi paliec tuvumā | Одна вспышка света остается рядом |
| Tuvu man, tumsai cauri tevi es nesīšu | Рядом со мной тьма пронесет тебя |
| Tu mana ēna baltā pusnaktī un rītos | Ты моя тень в белом в полночь и утром |
| Vienu gaismas sprīdi es tev parādā | Я должен тебе момент света |
| Ņem visus manus vārdus | Возьми все мои слова |
| Arī tad es būšu vienu baltu mūžu | Даже тогда я буду одной белой жизнью |
| Tev vēl parādā | Ты все еще должен мне |
