| Nāc, atspiedies pret manu plecu
| Прислонись к моему плечу
|
| Cik labi, ka man blakus tu
| Как хорошо, что ты рядом со мной
|
| Es negribu, lai tu par vecu
| Я не хочу, чтобы ты был слишком стар
|
| Šai dzīvē mani nosauktu
| Я бы назвал меня в этой жизни
|
| Par prieku tev šo sveci dedzu
| Я рад зажечь эту свечу для вас
|
| Lai tā mūs abus sildītu
| Пусть это согреет нас обоих
|
| Bet jau par vecu, tev par vecu
| Но слишком стар, слишком стар для тебя.
|
| Es esmu, un to jūti tu
| Я есть, и ты это чувствуешь
|
| Dzīve virmo mums tik skaista
| Жизнь вибрирует так красиво для нас
|
| It kā tikko kā pasaulē laista
| Как будто только что выпустили в мир
|
| Un tos vārdus, ko klusiņām čukst
| И те слова, что тихо шепчут
|
| Kuru šobrīd mums abiem trūkst
| Чего нам обоим сейчас не хватает
|
| Vēl karstu liesmu pakurt mēdzu
| Еще одно горячее пламя было зажжено
|
| It kā bez prāta mīlētu
| Как будто безумно влюблен
|
| Bet jau par vecu, tev par vecu
| Но слишком стар, слишком стар для тебя.
|
| Es esmu, un to jūti tu
| Я есть, и ты это чувствуешь
|
| Nāc parunā ar manu plecu
| Поговори с моим плечом
|
| Un izstāsti tam visu tu
| И рассказать все это вам
|
| Bet esmu sen jau tev par vecu
| Но я слишком стар для тебя
|
| Lai ko ar' sirds man sacītu | Что бы ни сказало мне сердце |