| Talk to me, you said, what’s in your head?
| Поговори со мной, ты сказал, что у тебя в голове?
|
| Can’t you see, I said, that I’m alright.
| Разве ты не видишь, сказал я, что я в порядке.
|
| Talk to me, you said, what’s in your head?
| Поговори со мной, ты сказал, что у тебя в голове?
|
| Just nothing got better the way you said.
| Просто ничего не стало лучше, как вы сказали.
|
| Can’t you see, I said, that I’m alright,
| Разве ты не видишь, я сказал, что я в порядке,
|
| but suddenly life changed in just a blink.
| но вдруг жизнь изменилась в мгновение ока.
|
| Don’t try to fix it, it’s my own life,
| Не пытайся это исправить, это моя собственная жизнь,
|
| no more words to say, I’ve got no time.
| нет больше слов, чтобы сказать, у меня нет времени.
|
| Don’t try to save me from my course.
| Не пытайся спасти меня от моего курса.
|
| Don’t try to fix others mistakes,
| Не пытайтесь исправить чужие ошибки,
|
| there’s nothing you can do anyways.
| вы все равно ничего не можете сделать.
|
| Don’t try to save me from my course.
| Не пытайся спасти меня от моего курса.
|
| Look at me, you said, and so I did.
| Посмотри на меня, ты сказал, и я так и сделал.
|
| Walk away, I said, just give it up.
| Уходи, сказал я, просто сдавайся.
|
| Look at me, you said, and so I did,
| Посмотри на меня, ты сказал, и я так и сделал,
|
| there’s no point in saying the same again.
| нет смысла повторять то же самое снова.
|
| Walk away, I said, just give it up,
| Уходи, сказал я, просто сдавайся,
|
| but you kept on talking with eyes wide shut.
| но ты продолжал говорить с широко закрытыми глазами.
|
| Everyone’s gone crazy, look who I am. | Все сошли с ума, посмотри, кто я. |