| Breakdown, noises way too loud, breakdown
| Поломка, шумы слишком громкие, поломка
|
| Fall through, falling to the ground, Breakdown
| Проваливаться, падать на землю, Разбивка
|
| Waiting for the moment to break
| В ожидании момента, чтобы сломаться
|
| Waiting for the moment to break
| В ожидании момента, чтобы сломаться
|
| Waiting for the moment — to break through
| В ожидании момента — прорваться
|
| Fallen out of grace
| Впал в немилость
|
| Breaking through the fear — why?
| Преодоление страха — зачем?
|
| Breaking through your isolation — why?
| Выход из изоляции — зачем?
|
| What a fucked up situation
| Какая испорченная ситуация
|
| Nothing’s for real
| Ничего не по-настоящему
|
| Breaking through the fear — why?
| Преодоление страха — зачем?
|
| Breaking through your self-aversion and what
| Преодолеть свое отвращение к себе и что
|
| Keeps you here, logic’s useless
| Держит тебя здесь, логика бесполезна
|
| Nothing’s for real — why?
| Ничего не по-настоящему — почему?
|
| …I don’t need you!
| …ты мне не нужен!
|
| Breakdown, falling out of place, breakdown
| Поломка, выпадение не с места, поломка
|
| Fall through, falling in and out, breakdown
| Падение, падение и выпадение, поломка
|
| You can tell me lies
| Вы можете сказать мне ложь
|
| You can tell whatever
| Вы можете сказать что угодно
|
| Nothing’s right! | Все не так! |