| Shut out the backdoor
| Закройте черный ход
|
| Stammned down the front
| Stammed вниз фронт
|
| No discipline because we do what we want
| Никакой дисциплины, потому что мы делаем то, что хотим
|
| No disrespect ma’am
| Никакого неуважения, мэм.
|
| Cause I don’t give a damn about it
| Потому что мне плевать на это
|
| I kick with the crew for 6 days a week
| Я пинаю с командой 6 дней в неделю
|
| We don’t have a plan to shake the leaves from the trees
| У нас нет плана стряхивать листья с деревьев
|
| No disrespect and no disagreeing what’s happening
| Никакого неуважения и несогласия с тем, что происходит
|
| We going out and on
| Мы выходим и продолжаем
|
| Screaming like we all alone
| Кричи, как будто мы все одни
|
| Make a way, don’t need no institution to decide
| Проложите путь, не нужно никакого учреждения, чтобы решить
|
| Make a way, get your high
| Уступи дорогу, получи свой кайф
|
| Make a way, don’t speak no conversation be denied
| Уступите дорогу, не говорите, разговор не будет запрещен
|
| Make a way, to survive
| Проложите путь, чтобы выжить
|
| I got some friends who are looking for some action
| У меня есть друзья, которые ищут какое-то действие
|
| Know what I mean? | Знаешь что я имею ввиду? |
| where the pavement meets the passion
| где тротуар встречается со страстью
|
| Ain’t got a damn thing to do today, nobody’s telling me off
| Мне сегодня нечего делать, никто меня не отчитывает
|
| We gonna roll what we got
| Мы собираемся свернуть то, что у нас есть
|
| Save some for later
| Сохраните немного на потом
|
| Don’t blow it away
| Не сдувай его
|
| 'Fore you know what you’re made of
| «Прежде чем ты узнаешь, из чего ты сделан
|
| Push comes to coasting
| Толчок доходит до выбега
|
| Most of 'em know how to get it on
| Большинство из них знают, как это сделать.
|
| Like we are alone
| Как будто мы одни
|
| Make a way, don’t need no institution get your high
| Проложите путь, не нужно никакого учреждения, чтобы получить кайф
|
| Make a way, don’t speak no conversation
| Уступи дорогу, не разговаривай, не разговаривай
|
| Make a way on to survive
| Проложите путь, чтобы выжить
|
| We are alone…
| Мы одиноки…
|
| Make a way, don’t need no institution get your high
| Проложите путь, не нужно никакого учреждения, чтобы получить кайф
|
| Make a way, don’t speak no conversation be denied
| Уступите дорогу, не говорите, разговор не будет запрещен
|
| Make a way, to survive | Проложите путь, чтобы выжить |