| The day to day is so mundane
| День за днем так обыденно
|
| Instead of reachin' outward
| Вместо того, чтобы тянуться наружу
|
| Just to find a different outlet
| Просто чтобы найти другой выход
|
| I don’t wanna, no no no
| Я не хочу, нет нет нет
|
| Well, big boss man’s
| Ну, большой босс человек
|
| Got the upper hand
| Получил верх
|
| Big bully for the company
| Большой хулиган для компании
|
| Ain’t truly who you want to be?
| Разве это не тот, кем ты хочешь быть?
|
| Tell me! | Скажи-ка! |
| No no no
| Нет нет нет
|
| Waiting here
| Ожидание здесь
|
| Our days are longer
| Наши дни длиннее
|
| Take a chance and
| Рискни и
|
| Make or break it
| Сделай или сломай
|
| I don’t need no invitation
| Мне не нужно приглашение
|
| I just want to getaway
| Я просто хочу уйти
|
| I disagree
| Я не согласен
|
| You’re not the boss of me
| Ты мне не начальник
|
| Were getting tied of the enemy
| Были привязаны к врагу
|
| And how it’s never gonna be
| И как это никогда не будет
|
| The way we want it, no no no
| Как мы этого хотим, нет нет нет
|
| My mind is made
| Мой разум сделан
|
| We are on our way
| Мы в пути
|
| And they’re never gonna get it
| И они никогда этого не получат
|
| If they don’t know where we’re headed
| Если они не знают, куда мы направляемся
|
| Taking off for worse or better
| Взлет в худшую или лучшую сторону
|
| Getting lost with no agenda
| Потеряться без повестки дня
|
| We’ve been waiting for the same thing
| Мы ждали того же
|
| Like it’s taking
| Как будто это занимает
|
| Disappearing
| Исчезающий
|
| Days, no longer
| дней, больше нет
|
| Take a chance and
| Рискни и
|
| Make or break it
| Сделай или сломай
|
| Get back to your native nature
| Вернитесь к своей родной природе
|
| Got no time to hesitate
| У меня нет времени колебаться
|
| I don’t need no invitation
| Мне не нужно приглашение
|
| I just want to getaway
| Я просто хочу уйти
|
| Well, it’s time I was packing my bags
| Что ж, пора собирать чемоданы
|
| Got to give me some of that
| Должен дать мне кое-что из этого
|
| Got a new reason to celebrate
| Появилась новая причина для празднования
|
| Getting out of this
| Выход из этого
|
| Getting outta that
| Выход из этого
|
| Got a getaway!
| Получил побег!
|
| Ooh let’s fly
| О, давай полетим
|
| Taking off, no telling
| Взлет, ничего не скажешь
|
| When I’ll be home
| Когда я буду дома
|
| Where we are, on a getaway
| Где мы находимся, в отпуске
|
| I gotta let it roll
| Я должен позволить этому катиться
|
| Get back to your native nature
| Вернитесь к своей родной природе
|
| Got no time to hesitate
| У меня нет времени колебаться
|
| I don’t need no invitation
| Мне не нужно приглашение
|
| I just want to getaway
| Я просто хочу уйти
|
| Native nature
| Родная природа
|
| Don’t hesitate
| Не стесняйтесь
|
| No invitation
| Нет приглашения
|
| I just want to get-getaway, get-getaway
| Я просто хочу уйти, уйти
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Got a getaway, getaway
| Получил побег, побег
|
| Got a getaway, got a, got a, get a getaway
| Получил побег, получил, получил, получил побег
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Getaway, yeah
| Побег, да
|
| Got a getaway
| Получил побег
|
| Don’t need no invitation
| Не нужно приглашение
|
| Got no time to hesitate | У меня нет времени колебаться |