| In a funny looking glass
| В смешном зазеркалье
|
| Reflection of a face
| Отражение лица
|
| One that I’ve seen before
| Тот, который я видел раньше
|
| I knock wood
| я стучу по дереву
|
| I see you’re using me
| Я вижу, ты используешь меня
|
| Always trying to read the score
| Всегда пытаюсь прочитать счет
|
| When you’re leading me on
| Когда ты ведешь меня дальше
|
| The truth comes then it’s gone
| Правда приходит, а потом уходит
|
| With you there’s no certainty
| С тобой нет уверенности
|
| In your private schools
| В ваших частных школах
|
| You’ve broken all the rules
| Вы нарушили все правила
|
| Don’t you try doing the same thing to me
| Не пытайся сделать то же самое со мной
|
| Oh, you’re giving me promises
| О, ты даешь мне обещания
|
| What did I ever do to you
| Что я когда-либо делал с тобой
|
| Empty promises
| Пустые обещания
|
| When am I ever gonna get the truth, oh oh
| Когда я когда-нибудь узнаю правду, о, о,
|
| What am I gonna do, yeah
| Что я буду делать, да
|
| The first time I kissed you baby
| В первый раз, когда я поцеловал тебя, детка
|
| I kiss you in the back of my car
| Я целую тебя на заднем сиденье моей машины
|
| You lead me to believe that
| Вы заставляете меня поверить, что
|
| That it’s nothing like I see
| Что это не так, как я вижу
|
| Honey, that’s the way things are
| Дорогая, так обстоят дела
|
| You promise me romance
| Ты обещаешь мне романтику
|
| But that was just a dance
| Но это был всего лишь танец
|
| A chance til you took control, yeah
| Шанс, пока вы не взяли под свой контроль, да
|
| Let me be your private school
| Позвольте мне быть вашей частной школой
|
| I’ll teach you the rules
| Я научу тебя правилам
|
| Maybe by the end of the summer
| Может быть, к концу лета
|
| So don’t be giving me promises
| Так что не давайте мне обещаний
|
| What did I ever do to you
| Что я когда-либо делал с тобой
|
| Empty promises
| Пустые обещания
|
| When am I ever gonna hear the truth
| Когда я когда-нибудь услышу правду
|
| No more promises
| Больше никаких обещаний
|
| What did I, what did I ever do to you
| Что я сделал, что я сделал с тобой
|
| Empty promises
| Пустые обещания
|
| When am I ever gonna get the truth, oh oh
| Когда я когда-нибудь узнаю правду, о, о,
|
| What am I gonna do
| Что я буду делать
|
| Oh, what am I ever gonna do
| О, что я когда-либо буду делать
|
| And you promised me the world
| И ты обещал мне мир
|
| But you dance to a different drummer
| Но ты танцуешь под другого барабанщика
|
| Let me be your private school
| Позвольте мне быть вашей частной школой
|
| And I’ll teach you the rules
| И я научу тебя правилам
|
| Baby by the end of the summer
| Детка к концу лета
|
| Then there’ll be no more promises
| Тогда больше не будет обещаний
|
| What did I ever do to you
| Что я когда-либо делал с тобой
|
| Empty promises
| Пустые обещания
|
| When am I ever gonna hear the truth
| Когда я когда-нибудь услышу правду
|
| Promises oh oh
| Обещания, о, о
|
| Empty promises
| Пустые обещания
|
| When am I gonna hear the truth
| Когда я услышу правду
|
| Oh oh oh oh
| Ой ой ой ой
|
| When am I gonna hear the truth
| Когда я услышу правду
|
| (Promise)
| (Обещать)
|
| When am I gonna, gonna get the truth
| Когда я узнаю правду
|
| Empty promises
| Пустые обещания
|
| What did I ever do to you | Что я когда-либо делал с тобой |