| ¿Quién pierde más?
| Кто больше теряет?
|
| ¿Tu o yo?
| Ты или я?
|
| ¿Quién pierde más?, con este adiós.
| Кто больше теряет? С этим прощай.
|
| Te quieres ir pues según tu,
| Хочешь уйти, то по твоему,
|
| No cumplo tus expectativas,
| я не оправдываю твоих ожиданий
|
| Más no has pensado si me voy, ¿cómo será tu vida?
| Но ты не думал, если я уйду, какой будет твоя жизнь?
|
| Que no te suene a amenaza,
| Это не звучит как угроза для вас,
|
| Es obvio que puedes irte,
| Очевидно, что вы можете идти,
|
| Si algo de ri me ha gustado es que siempre has sido libre,
| Если мне что-то и нравилось в Ри, так это то, что ты всегда была свободна,
|
| Solo te pido que frenes,
| Я только прошу тебя остановиться
|
| Que pienses mejor las cosas.
| Что ты думаешь лучше.
|
| Amor nunca te ha hecho falta aunque decirlo este de sobra.
| Любовь никогда не заставляла вас нуждаться в ней, хотя это само собой разумеется.
|
| Yo quiero verte contenta, quiero que vuelves muy alto.
| Я хочу видеть тебя счастливым, я хочу, чтобы ты вернулся очень высоко.
|
| Jamás haría que te quedes si eso te causara llanto,
| Я бы никогда не заставил тебя остаться, если бы это заставило тебя плакать
|
| Solo promete una cosa, si es que decides marcharte:
| Обещай только одно, если решишь уйти:
|
| Dime que vas a estar bien, mejor de lo que un día soñaste.
| Скажи мне, что ты будешь в порядке, лучше, чем ты когда-либо мечтал.
|
| Que no te suene a amenaza.
| Пусть это не звучит как угроза для вас.
|
| Es obvio que puedes irte,
| Очевидно, что вы можете идти,
|
| Si algo de ri me ha gustado es que siempre has sido libre,
| Если мне что-то и нравилось в Ри, так это то, что ты всегда была свободна,
|
| Solo te pido que frenes,
| Я только прошу тебя остановиться
|
| Que pienses mejor las cosas;
| Что вы думаете лучше;
|
| Amor nunca te ha hecho falta aunque decirlo este de sobra.
| Любовь никогда не заставляла вас нуждаться в ней, хотя это само собой разумеется.
|
| Yo quiero verte contenta,
| Я хочу видеть тебя счастливой
|
| Quiero que vuelves muy alto,
| Я хочу, чтобы ты вернулся очень высоко,
|
| Jamás haría que te quedes si eso te causara llanto,
| Я бы никогда не заставил тебя остаться, если бы это заставило тебя плакать
|
| Solo promete una cosa,
| Просто пообещай одну вещь
|
| Si es que decides marcharte:
| Если вы решили уйти:
|
| Dime que vas a estar bien, mejor de lo que un día soñaste. | Скажи мне, что ты будешь в порядке, лучше, чем ты когда-либо мечтал. |