| Out of sight, out of mind
| С глаз долой, из сердца вон
|
| With nothing left to say
| Нечего сказать
|
| Loner in a foreign place
| Одиночка в чужом месте
|
| A careless runaway
| Неосторожный побег
|
| My perception of the world
| Мое восприятие мира
|
| Grew different from the rest
| Отличался от остальных
|
| Something’s wrong within the maze
| Что-то не так в лабиринте
|
| As everybody else transgressed
| Поскольку все остальные нарушили
|
| No more pretending to be fine
| Больше не нужно притворяться, что все в порядке
|
| No more feeling last in line
| Нет больше чувства последнего в очереди
|
| Always the center of disgrace
| Всегда в центре позора
|
| Always afraid to show my face
| Всегда боюсь показать свое лицо
|
| I was lost in the dream of salvation
| Я потерялся в мечте о спасении
|
| You held the reins to your own decreation
| Вы держали поводья для собственного разрушения
|
| Progrssive thoughts always were
| Прогрессивные мысли всегда были
|
| Dangrous and bold
| Опасный и смелый
|
| The narrow-minded shook their heads
| Недалекие покачали головами
|
| And truths remained untold
| И истины остались невысказанными
|
| One day you’ll acknowledge what
| Однажды ты поймешь, что
|
| I once tried to prove
| Однажды я пытался доказать
|
| That this old west community
| Что это старое западное сообщество
|
| Is nothing more than flesh to you
| Для тебя не более чем плоть
|
| No more pretending we are one
| Больше не нужно притворяться, что мы едины
|
| No more disciple of the sun
| Нет больше ученика солнца
|
| I won’t be part of your regime
| Я не буду частью вашего режима
|
| I’m not a victim of mainstream
| Я не жертва мейнстрима
|
| I am lost in the dream of salvation
| Я потерян в мечте о спасении
|
| You hold the reins to your own decreation
| Вы держите поводья для собственного разрушения
|
| It’s outta my reach, it’s outta my hands
| Это вне моей досягаемости, это вне моих рук
|
| Your whole kingdom stands to fall
| Все ваше королевство готово пасть
|
| It’s outta my reach, it’s outta my hands
| Это вне моей досягаемости, это вне моих рук
|
| This is your last call
| Это твой последний звонок
|
| I am lost in the dream of salvation
| Я потерян в мечте о спасении
|
| You hold the reins to your own decreation
| Вы держите поводья для собственного разрушения
|
| It’s outta my reach, it’s outta my hands
| Это вне моей досягаемости, это вне моих рук
|
| Your whole kingdom stands to fall
| Все ваше королевство готово пасть
|
| It’s outta my reach, it’s outta my hands
| Это вне моей досягаемости, это вне моих рук
|
| Your last call
| Ваш последний звонок
|
| (Your last call
| (Ваш последний звонок
|
| Your last call
| Ваш последний звонок
|
| Your last call
| Ваш последний звонок
|
| Your last call) | Ваш последний звонок) |