| I’ve had this alarming vision inside my head
| У меня было это тревожное видение в моей голове
|
| Since you came questioning the words I said
| Поскольку вы подошли к вопросу о словах, которые я сказал
|
| Your fierce accusations sure took me by surprise
| Твои жестокие обвинения застали меня врасплох.
|
| And the writing on the wall spelled sacrifice
| И надпись на стене означала жертву
|
| Been ordered to come to my senses
| Приказано прийти в себя
|
| Before this manhunt commences
| Прежде чем начнется эта охота
|
| The fear of your false intuition
| Страх вашей ложной интуиции
|
| Sends shivers down my spine
| Посылает мурашки по моему позвоночнику
|
| ‘Cause I have seen how you’ve dealt with
| Потому что я видел, как ты справился с
|
| Solitary friends of mine
| Одинокие мои друзья
|
| You’ve burned their skin
| Вы сожгли их кожу
|
| and disfigured faces, entrails
| и обезображенные лица, внутренности
|
| This torments persistent
| Это мучает упорное
|
| ‘till they finally unveil
| «пока они, наконец, не раскроют
|
| Man always feared what he cannot understand or measure
| Человек всегда боялся того, чего он не может понять или измерить
|
| So simple deviations might set off displeasure
| Поэтому простые отклонения могут вызвать неудовольствие
|
| The madness spreads like a wildfire across this land
| Безумие распространяется по этой земле, как лесной пожар.
|
| New ways of living and thinking all disbanned
| Новые способы жизни и мышления все распущены
|
| Convicted on charges so untrue
| Осужден по обвинениям, которые не соответствуют действительности.
|
| Praying for a last minute rescue
| Молитва о спасении в последнюю минуту
|
| The fear of your false intuition
| Страх вашей ложной интуиции
|
| Sends shivers down my spine
| Посылает мурашки по моему позвоночнику
|
| ‘Cause I have seen how you’ve dealt with
| Потому что я видел, как ты справился с
|
| Solitary friends of mine
| Одинокие мои друзья
|
| You’ve burned their skin
| Вы сожгли их кожу
|
| and disfigured faces, entrails
| и обезображенные лица, внутренности
|
| This torments persistent
| Это мучает упорное
|
| ‘till they finally unveil
| «пока они, наконец, не раскроют
|
| The act of your false intuition
| Действие вашей ложной интуиции
|
| Sends shivers down my spine
| Посылает мурашки по моему позвоночнику
|
| ‘Cause I have seen how you’ve dealt with
| Потому что я видел, как ты справился с
|
| Solitary friends of mine
| Одинокие мои друзья
|
| Our bodies rested on firewood
| Наши тела покоились на дровах
|
| Barely awake
| Едва проснулся
|
| Relentlessly burning
| Неустанно горящий
|
| Like witches at the stake
| Как ведьмы на костре
|
| Like witches at the stake | Как ведьмы на костре |