| Tiny Monsters (оригинал) | Крошечные Монстры (перевод) |
|---|---|
| Day gives way to night on the storefront mannequins | День сменяется ночью на манекенах витрины |
| The audience with Mona Lisa grins | Зрители с Моной Лизой улыбаются |
| Moonlight builds emotion as the players scuttle in Pull the curtain back and let the show begin | Лунный свет вызывает эмоции, когда игроки вбегают. Отодвиньте занавес и начните представление. |
| Lunar mischief under low light discipline | Лунное озорство при слабом освещении |
| Here the tiny monsters hunt the harlequins | Здесь крошечные монстры охотятся на арлекинов |
| Silent patrons view the drama under low light discipline | Молчаливые посетители смотрят драму при слабом освещении |
| Here the tiny monsters hunt the harlequins | Здесь крошечные монстры охотятся на арлекинов |
| Lunar mischief | Лунное озорство |
| We kill, be killed, or run | Мы убиваем, будем убиты или бежим |
| To be or not, to be beyond the dawn | Быть или не быть, быть за рассветом |
