Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Arsonist , исполнителя - Puscifer. Песня из альбома Money Shot, в жанре АльтернативаДата выпуска: 17.10.2015
Лейбл звукозаписи: Tunecore
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Arsonist , исполнителя - Puscifer. Песня из альбома Money Shot, в жанре АльтернативаThe Arsonist(оригинал) | Поджигатель(перевод на русский) |
| Fire! Fire! The bridge is on fire! | Огонь! Огонь! Мост в огне! |
| Burn it away, your last connection | Сожги свою последнюю связь. |
| Fire! Fire! All bridges on fire! | Огонь! Огонь! Все мосты в огне! |
| Your social skills resemble arson | Твои социальные навыки похожи на поджог. |
| - | - |
| You seem ok with this | А ты с этим, кажется, согласен. |
| So deleterious | Жуткий вредитель. |
| Remorse for you is not an option | Раскаяние – это не о тебе. |
| - | - |
| What's a matter Beavis? | Что с тобой не так, придурок? |
| What's a matter Beavis? | Что с тобой не так, придурок? |
| Why you gotta burn, gotta burn it all down? | Почему ты сжигаешь, сжигаешь всё дотла? |
| What's a matter Beavis? | Что с тобой не так, придурок? |
| - | - |
| Burn it all down, burn down all bridges | Сжигаешь всё дотла, сжигаешь все мосты. |
| - | - |
| Fire! Fire! Shit's on fire! | Огонь! Огонь! Дер*мо в огне! |
| Beavis sure do love his matches | Придурок так любит свои спички. |
| - | - |
| Choking on the smoke from the fire you started | Задыхаешься дымом от огня, который ты разжег, |
| Choking on the ash from the bridges you've burned | Задыхаешься пеплом мостов, которые ты сжёг. |
| Choking on the smoke from the fire you started | Задыхаешься дымом от огня, который ты разжег, |
| Choking on the ash from the bridges you've burned | Задыхаешься пеплом мостов, которые ты сжёг. |
| - | - |
| Daddy didn't love ya, gotta burn it all down | Папочка не любил тебя, сожги всё дотла, |
| What's a matter Beavis? | Что с тобой не так, придурок? |
| Knock a better brother, gotta burn it all down | Избей лучшего брата, сожги всё дотла, |
| What's a matter Beavis? | Что с тобой не так, придурок? |
| Why ya gotta burn, gotta burn it all down? | Почему ты должен гореть, нужно ли всё сжечь? |
| Daddy (gotta) love ya, (gotta) burn it all down | Папочка сжечь всё дотла. |
| Why ya gotta burn, gotta burn it all down? | Почему ты должен гореть, нужно ли всё сжечь? |
| Not the better brother, gotta burn it all down | Худший брат, сжечь всё дотла. |
| - | - |
| He said burn, burn | Он говорил: "Сжечь, сжечь!", |
| Choking on the smoke from the fire you started | Задыхаясь дымом от огня, который сам разжег, |
| Choking on the ash from the bridges you've burned | Задыхаясь пеплом мостов, которые сам сжёг. |
| He said burn, burn | Он говорил: "Сжечь, сжечь!", |
| Choking on the smoke from the fire you started | Задыхаясь дымом от огня, который сам разжег, |
| Choking on the ash from the bridges you've burned | Задыхаясь пеплом мостов, которые сам сжёг. |
The Arsonist(оригинал) |
| Fire, fire, the bridge is on fire |
| Burning away your last connection |
| Fire, fire, our bridge is on fire |
| Your social skills resemble arson |
| You seem okay with this |
| So deleterious |
| Remorse for you is not an option |
| What’s the matter, Beavis? |
| Why you gotta burn, gotta burn it all down? |
| What’s the matter, Beavis? |
| Burning it all down |
| Burn down all the bridges |
| Fire, fire, shit’s on fire |
| Beavis sure do love his matches |
| Choking on the smoke from the fire you’ve started |
| Choking on the ash from the bridges you’ve burned |
| Daddy didn’t love you, gotta burn it all down |
| What’s the matter, Beavis? |
| Not the better brother, gotta burn it all down |
| What’s the matter, Beavis? |
| Why you gotta burn, gotta burn it all down? |
| Choking on the smoke from the fire you’ve started |
| Choking on the ash from the bridges you’ve burned |
Поджигатель(перевод) |
| Огонь, огонь, мост в огне |
| Сжигание вашей последней связи |
| Огонь, огонь, наш мост в огне |
| Ваши социальные навыки напоминают поджог |
| Вы, кажется, в порядке с этим |
| Так вредно |
| Раскаяние для вас не вариант |
| В чем дело, Бивис? |
| Почему ты должен сжечь, сжечь все дотла? |
| В чем дело, Бивис? |
| Сжечь все это |
| Сжечь все мосты |
| Огонь, огонь, дерьмо в огне |
| Бивис действительно любит свои спички |
| Задыхаясь от дыма от огня, который вы начали |
| Задыхаясь от пепла от сожженных мостов |
| Папа не любил тебя, должен сжечь все это |
| В чем дело, Бивис? |
| Не лучший брат, должен сжечь все дотла |
| В чем дело, Бивис? |
| Почему ты должен сжечь, сжечь все дотла? |
| Задыхаясь от дыма от огня, который вы начали |
| Задыхаясь от пепла от сожженных мостов |
| Название | Год |
|---|---|
| Momma Sed | 2007 |
| Green Valley | 2011 |
| Indigo Children "JLE Dub Mix" | 2008 |
| The Humbling River | 2009 |
| Money Shot | 2015 |
| Rev 22-20 | 2007 |
| Conditions of My Parole | 2011 |
| The Remedy | 2015 |
| Horizons | 2011 |
| Momma Sed "Tandimonium Mix" | 2008 |
| Agostina | 2015 |
| The Mission "M Is for Milla Mix" | 2009 |
| Toma | 2011 |
| Grand Canyon | 2015 |
| Dear Brother | 2013 |
| Tumbleweed | 2011 |
| Man Overboard | 2011 |
| Smoke and Mirrors | 2015 |
| Bullet Train To Iowa | 2020 |
| Potions "Deliverance Mix" | 2009 |