| E.M.P. | Э.М.П. |
| from the motherin' sun
| от материнского солнца
|
| tore the digital down
| разорвал цифровой вниз
|
| dawn of the age of the innocent ones
| рассвет эпохи невинных
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| the indigo children come
| дети индиго приходят
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| the indigo children come
| дети индиго приходят
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| the indigo children come
| дети индиго приходят
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| the indigo children come
| дети индиго приходят
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| when the indigo children come
| когда приходят дети индиго
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| when the indigo children come
| когда приходят дети индиго
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| when the indigo children come
| когда приходят дети индиго
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| when the indigo children come
| когда приходят дети индиго
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| when the indigo children come
| когда приходят дети индиго
|
| E.M.P. | Э.М.П. |
| from the motherin' son
| от материнского сына
|
| tore the digital down
| разорвал цифровой вниз
|
| dawn of the age of the innocent ones
| рассвет эпохи невинных
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| analog time piece sky wide
| аналоговые часы небо широко
|
| sync to the ticker inside
| синхронизировать с бегущей строкой внутри
|
| move to the rhythm of the moon and tide
| двигаться в ритме луны и прилива
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| Sirius, Venus. | Сириус, Венера. |
| and the lunar child
| и лунный ребенок
|
| (get your life up untied)
| (Развяжите свою жизнь)
|
| giggle and the flames grow higher
| хихикать и пламя становится выше
|
| dance in a circle around a central fire
| танцевать в кругу вокруг центрального огня
|
| (dance and laugh and love and learn. Grow higher)
| (танцуй и смейся, люби и учись. Расти выше)
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| wine, song, food and fire
| вино, песня, еда и огонь
|
| clothe, shelter and seed
| одежда, кров и семена
|
| no more need for the old empire
| больше не нужна старая империя
|
| when the indigo children come
| когда приходят дети индиго
|
| Sirius, Venus, and the lunar child
| Сириус, Венера и лунный ребенок
|
| giggle and the flames grow higher
| хихикать и пламя становится выше
|
| dance in a circle around a central fire
| танцевать в кругу вокруг центрального огня
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| wine, song, food and fire
| вино, песня, еда и огонь
|
| clothe, shelter and seed
| одежда, кров и семена
|
| no more need for the old empire (fare thee well to the empire)
| больше нет необходимости в старой империи (прощай, империя)
|
| when the indigo children come
| когда приходят дети индиго
|
| the indigo children come
| дети индиго приходят
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| when the indigo children come
| когда приходят дети индиго
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| when the indigo children come
| когда приходят дети индиго
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| when the indigo children come
| когда приходят дети индиго
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| when the indigo children come
| когда приходят дети индиго
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| when the indigo children come
| когда приходят дети индиго
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| when the indigo children come
| когда приходят дети индиго
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| the indigo children
| дети индиго
|
| Sirius, Venus, and the lunar child
| Сириус, Венера и лунный ребенок
|
| giggle and the flames grow higher
| хихикать и пламя становится выше
|
| dance in a circle around a central fire
| танцевать в кругу вокруг центрального огня
|
| when the indigo children come
| когда приходят дети индиго
|
| wine, song, food and fire
| вино, песня, еда и огонь
|
| clothe, shelter and seed
| одежда, кров и семена
|
| no more need for the old empire
| больше не нужна старая империя
|
| when the indigo children come
| когда приходят дети индиго
|
| the indigo children come X13
| дети индиго приходят X13
|
| the indigo children X13 | дети индиго X13 |