| [Puffy (Mario)] | [Puffy ] |
| I've seen a lot of things in my life | Я много повидал за свою жизнь, |
| A lot of ups and downs | Было всё – взлёты и падения. |
| Made a lot of mistakes | Я наделал немало ошибок, |
| No matter what, you've always been by my side | Но, что бы ни случилось, ты всегда был рядом. |
| You've always been my best friend | Ты всегда был моим лучшим другом. |
| You're the love of my life (Oh) | Ты любовь всей моей жизни, |
| You're everything to me (Oh) | Ты всё для меня. |
| You never left my side (You're my best friend) | Ты никогда не оставлял меня . |
| I love you so much (Yes, you are) | Я так сильно люблю тебя |
| You're my best friend | Ты – мой лучший друг. |
| | |
| [Puffy] | [Puffy] |
| Since the beginning of time | С момента Сотворения Вселенной |
| All you did was bless men | Ты только и делал, что благословлял людей. |
| Too young to understand but now you my best friend | Я был слишком молод, чтобы понять это, а сейчас ты мой лучший друг. |
| How could they doubt you, never think about you | Как они могли сомневаться в тебе, не думать о тебе, |
| Don't they know nothing's possible without you | Неужели они не понимают, что без тебя ничто невозможно? |
| | |
| Faith without fear that's how they raised me | В бесстрашной вере – вот как меня воспитали. |
| Words of man kill but never phase me | Человеческие слова могут убить, но меня они не устрашают. |
| Grateful for wisdom that you gave me | Я благодарен за мудрость, что ты мне подарил, |
| But still I'm like, dear God I wonder, could you save me? | Но всё же, Господи, я задаюсь вопросом: ты спасёшь меня? |
| Too much sinning, gotta be more than plush living | Ведь я грешен: живу, купаясь в роскоши, |
| Gotta be more than grabbing nines to buck tin in | Когда нужно, берусь за пушку, чтобы всадить олова в чью-то грудь, |
| Gotta be more than just to lust women | Если мне нужна женщина, я, не медля, осуществляю все свои желания, |
| Gotta be more than platinum Rolexes, 600's and crushed linen | Ношу платиновые Rolex, одет с иголочки и езжу на 600 Мерсе. |
| Praise your name, I know some of them hate their due | Я славлю твоё имя, зная, что некоторым не по душе неизбежность |
| Judgment day, don't they know they can't escape your crew | Судного дня. Неужели они не понимают, что ты всемогущ? |
| I'm just trying to live right and pray you take me through | Я просто стараюсь жить правильно и молюсь о том, что ты пустишь меня в свои врата, |
| And with this song I dedicate to you, my Lord | И эту песню я посвящаю тебе, мой Господь! |
| | |
| [1] — [Mario Winans] | [1] — [Mario Winans] |
| Lord, you mean the world to me | Боже, ты всё для меня. |
| Before I was born you chose me | Ты избрал меня ещё прежде, чем я родился. |
| You always hear me when I call | Ты всегда приходишь на мой зов о помощи, |
| Even catch me when I'm falling | Ты поддерживаешь меня в трудные минуты. |
| You're the closest one to me | У меня нет никого ближе тебя, |
| I surrender all to thee | Я всецело подчиняюсь твоей воле, |
| I want the whole wide world to see | Я хочу, чтобы весь мир увидел, |
| That we've always been and we'll always be | Что мы всегда были и будем |
| Best friends | Лучшими друзьями. |
| | |
| [Puffy] | [Puffy] |
| Sometimes I reminisce and wonder how I made it this far | Иногда я вспоминаю прошлое, пытаясь понять, как я достиг всего. |
| Because of you, I'm me, so you the real star | Я являюсь собой благодаря тебе, поэтому это ты – настоящая звезда! |
| Your hindsight, the time's right to get my mind tight | Оглядываясь на прошлое, понимаю, что самая пора собраться с мыслями |
| Then give it to you and let it shine bright | И обратиться к тебе, чтобы мир засиял по-новому. |
| My best friend, only know how to teach the truth | Мой лучший друг, только ты знаешь, как учить истине, |
| Plant the seeds of life and let them eat the fruit | Взращивать семена жизни и давать им пожинать плоды своих слов и поступков. |
| Can't you see that He spread love for you | Неужели вы не видите, что Он устлал любовью землю под вашими ногами, |
| Shed blood for you, cry for and die for you | Истёк кровью во имя вашего спасения, умылся слезами и умер за вас? |
| Willies with mac millies know how you get down | Звёзды хип-хопа, мы знаем, как вы зажигаете, |
| We know the drama you bring whenever you hit town | Какой ажиотаж поднимаете, где бы ни появились. |
| Just remember when you pray, God is love | Не забывайте в молитвах о том, что Бог есть любовь. |
| Gracious, merciful, forgive even the hardest thugs | Будьте милосердны и великодушны, прощайте даже отъявленных головорезов. |
| Life as we know it, it all begins with Him | Жизнь, как мы её знаем, начинается с Него, |
| Life as we know it, it all ends with Him | Жизнь, как мы её знаем, заканчивается с Ним. |
| If I was you I would never try to pretend with Him | На твоём месте я бы никогда не притворялся с ним, |
| He might spaz and blow it, I'm best friends with him | А то он может выйти из себя и устроить тебе взбучку. Он – мой лучший друг. |
| | |
| [Repeat 1] | [Повтор 1] |
| | |
| [Puffy] | [Puffy] |
| Been two and a half years since my man Big passed | Прошло два с половиной года со дня, когда ушёл мой друг Биг, |
| Been two and a half years since my world crashed | Прошло два с половиной года со дня, когда мой мир рухнул. |
| I needed help, God gave me the power | Мне была нужна помощь, и Господь поддержал меня, |
| Gave me the strength to go face to face with my darkest hour | Дал мне сил посмотреть в глаза самому скорбному моему часу. |
| Looked me in the eyes and ask "What you doing unhappy?" | Он заглянул мне в глаза и спросил: «Почему ты несчастлив? |
| "Don't you know why I'm here?" and started shooting at me | Неужели ты не знаешь, зачем я здесь?» |
| Back to the wall, is my faith gonna play out | И прижал меня к стенке, чтобы испытать на прочность мою веру. |
| Never wavered once, gave me no way out | Я ни на миг не замешкался, ведь у меня не было выхода. |
| Your time to die, don't even stress the date | Настал твой черёд умирать, и не нужно называть точной даты. |
| You're coming with me, your soul I'm next to take | Ты пойдёшь со мной, сейчас я заберутвоюдушу. |
| I told him "I'm too much blessed with faith" | И я ответил ему: «Я благословлён верой, |
| "And living for Christ" and then he said "Manifest the great" | И живу ради Христа» и он ответил: «Вот и доказательство великого». |
| All of a sudden, what I'm remembering | И вдруг, насколько мне помнится, |
| Ground started to shake, everything trembling | Земля затряслась, и всё вокруг задрожало — |
| The power of the truth was shooting through my Timberlands | Сила истины пробивалась сквозь землю. |
| Here was my Lord Jesus Christ, my best friend again, come on | Так я встретился с моим Господом Иисусом Христом, моим лучшим другом, поехали! |
| | |
| [Repeat 1 While:] | [Repeat 1 на фоне:] |
| | |
| [Puffy] | [Puffy] |
| You mean everything to me | Ты — всё для меня, |
| You've been with me from day one | Ты был со мной с самого первого дня, |
| Even when I thought nobody was there | Даже когда я думал, что рядом никого не было, |
| You were there | Ты был рядом. |
| You're my best friend | Ты – мой лучший друг. |
| I love you like no other | Я люблю тебя, как никого на свете, |
| There is no feeling like this in the world | И ничто не сравнится с этим чувством. |
| If you can relate to what I'm feeling | Если вы понимаете, что я чувствую, |
| Put your hands in the air for me | То поднимите руки вверх в знак согласия, |
| Let me see you | Дайте мне увидеть ваши руки, |
| No, matter of fact clap your hands for me | Хлопайте в ладоши для меня, |
| Clap your hands, come on | Хлопайте в ладоши, давайте! |
| Thank you Jesus | Спасибо, Господи, |
| You always hear me when I'm calling | Ты всегда приходишь на мой зов о помощи, |
| Always catch me when I fall, yeah | Всегда поддерживаешь в трудную минуту. |
| I surrender all to thee | Я всецело покоряюсь твоей воле |
| I want the whole world to see | И хочу, чтобы весь мир увидел, |
| That you've always been, you'll always be | Что ты всегда был и всегда будешь |
| My best friend | Моим лучшим другом. |
| I love you Jesus | Я люблю тебя, Господи, |
| Thank you, forgive me for my trespasses | Спасибо, прости мне мои прегрешения, |
| As I forgive those who trespass against me | Как я прощаю своих должников. |
| Thank you | Спасибо. |
| | |