Перевод текста песни La peur du vide - Psykup

La peur du vide - Psykup
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La peur du vide , исполнителя -Psykup
Песня из альбома: Le temps de la réflexion
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:25.02.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Jerkov

Выберите на какой язык перевести:

La peur du vide (оригинал)Страх пустоты (перевод)
Peur de cette chose en toi qui brûle sans faire de flamme Боишься того, что внутри тебя горит, не разжигая пламени.
Peur de plonger, les mots stagnent, ils restent à la surface Боюсь нырнуть, слова застаиваются, остаются на поверхности
C’est si facile, pourquoi résister? Это так просто, зачем сопротивляться?
Pourquoi vouloir faire face? Почему ты хочешь с этим столкнуться?
Dans cette ville grise où personne n’est jamais comme il faut В этом сером городе, где никто никогда не бывает прав
Dans cette cour d’assises où les coupables ont le regard haut et franc В этом суде присяжных, где виновные выглядят высоко и откровенно
Dans cet état de crise où les hommes ont perdu leur cerveau В этом состоянии кризиса, когда люди потеряли свой мозг
Dans cette longue frise, perpétuelle, on cherche le temps В этом длинном вечном фризе мы ищем время
Dans cette ville grise où personne n’a jamais le temps В этом сером городе, где ни у кого нет времени
Qu’est-ce qui nous paralyse, nous fait défaut, nous terrorise? Что парализует нас, подводит нас, пугает нас?
Mais qu’est-ce? Но что?
Aucunes excuses никаких оправданий
Tant que la route est longue le ciel est à nous Пока дорога длинна, небо принадлежит нам.
Aucun pardon нет прощения
Tant qu’il nous restera quelque chose à faire pour exister Пока нам есть что делать, чтобы существовать
Tant que la guerre est loin Пока война далеко
Qu’on a sous nos pieds un bout de terre Что у нас под ногами кусок земли
Qui nous dit qu’on a raison de garder la foi Кто говорит нам, что мы правы, чтобы сохранить веру
Dans cet amas de rien В этой куче ничего
Où le vide comble au mieux les trous noirs Где пустота лучше всего заполняет черные дыры
Une absence de liens Отсутствие галстуков
Où le monde a perdu la mémoire Где мир потерял память
Dans cette vie de chien В жизни этой собаки
Où les pendus recherchent encore l’espoir Где повешенные все еще ищут надежду
Ce monde qui est le tien Этот твой мир
Où les hommes pensent qu’il est trop tard Где мужчины думают, что уже слишком поздно
Trop tard Слишком поздно
Fermer les yeux quand tu meurs Закрой глаза, когда умрешь
Fermer tes larmes quand tu pleures Закрой свои слезы, когда плачешь
Non, c’est pas la vie ça, c’est des conneries Нет, это не жизнь, это бред
Pour les plus forts, la survie Для сильных, выживание
Les rasés, ils l’ont écrit Бритые, они написали это
Dehors bien mûrs, dedans pourris Спелый снаружи, гнилой внутри
Toi, c’est quoi ta vie? Ты, какая у тебя жизнь?
Donne-toi la chance de vivre une autre vie Дайте себе шанс прожить другую жизнь
Donne-toi la chance de ne pas mourir ainsi Дай себе шанс не умереть вот так
Donne-toi la chance de te souvenir aussi Дайте себе шанс вспомнить тоже
D’une vie sans vide О жизни без пустоты
La peur du vide te donne le rêve de te donner la chanceСтрах пустоты дает вам мечту дать себе шанс
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: