| Uhhh…
| Эээ…
|
| Word to Grandpops who couldn’t fathom the Obamas'
| Слово дедушкам, которые не могли понять Обаму
|
| I don’t hate America, just demand she keeps her promises
| Я не ненавижу Америку, просто требую, чтобы она выполняла свои обещания
|
| 20-teens looking like the 60's, it’s crazy
| 20-летние подростки выглядят как 60-е, это безумие
|
| A nationwide deja vu, what my people 'posed to do?
| Общенациональное дежавю, что мой народ собирался делать?
|
| Go to schools named after the Klan founder
| Ходите в школы, названные в честь основателя клана
|
| Word 'round town is y’all don’t see why we frownin'
| Слово «круглый город» — это вы не понимаете, почему мы хмуримся
|
| Native American students forced to learn about Junípero Serra
| Студенты из числа коренных американцев вынуждены узнавать о Хуниперо Серра
|
| How is that fair, bruh?
| Как это справедливо, бро?
|
| Some heroes unsung and
| Некоторые герои невоспетые и
|
| some monsters get monuments built for 'em
| некоторым монстрам строят памятники
|
| But ain’t we all a little bit a monster? | Но разве мы все немножко монстры? |
| We crooked!
| Мы криво!
|
| Man, your heroes are worthless
| Чувак, твои герои бесполезны
|
| And man can sure try, but only God gives purpose
| И человек может попытаться, но только Бог дает цель
|
| You crooked!
| Ты криворукий!
|
| Be humble or be quiet
| Будь скромным или молчи
|
| Your kingdom can catch flames as effortless as riots
| Ваше королевство может загореться так же легко, как беспорядки
|
| Entire empire’s a card castle, chill
| Вся империя - карточный замок, остынь
|
| And the strength of your whole team is crumbled with one meme
| И сила всей твоей команды рассыпается одним мемом
|
| It’s crooked!
| Это криво!
|
| Your whole works is twisted
| Все ваши работы искривлены
|
| He ain’t old enough to buy beer but go on and enlist him
| Он недостаточно взрослый, чтобы покупать пиво, но продолжайте и завербуйте его
|
| Send him to Iraq and why he come back crazy?
| Отправить его в Ирак и почему он вернулся сумасшедшим?
|
| 'Cause no human being should see the inside of a baby
| Потому что ни один человек не должен видеть внутренности ребенка
|
| You expect trust in a system that needed to be convinced | Вы ожидаете доверия к системе, которую нужно было убедить |
| Of the madness of trustin' a court that waved a Confederate flag
| О безумии доверять суду, который размахивал флагом Конфедерации
|
| It’s crooked!
| Это криво!
|
| That’s twisted, demented, perverted, got fallen written all over us
| Это искривлено, безумно, извращенно, написано на нас повсюду.
|
| And got the nerve to judge each other
| И получили наглость судить друг друга
|
| Crooked!
| Криво!
|
| That logic fatally flawed
| Эта логика фатально ошибочна
|
| Like sickness is a sign that you out of the will of God
| Как болезнь - это знак того, что ты вне воли Божией
|
| Like one ounce of crack gains the same amount of jail time
| Как одна унция крэка дает такое же количество тюремного заключения
|
| As eighteen of cocaine, but ain’t they the same thing?
| Как восемнадцать кокаина, но разве это не одно и то же?
|
| It’s crooked!
| Это криво!
|
| Stay eating our own kind
| Продолжай есть себе подобных
|
| And muster up a scandal 'stead of celebrating shine
| И устроить скандал вместо того, чтобы праздновать блеск
|
| And somehow that’s righteous like the world needs to know
| И как-то это праведно, как мир должен знать
|
| We exposin' them posers with judgmental boulders
| Мы разоблачаем их позеры с осуждающими валунами
|
| Crooked!
| Криво!
|
| And at one time, we built pyramids
| И когда-то мы строили пирамиды
|
| One can only wonder why we ain’t wiped ourselves out yet
| Можно только удивляться, почему мы еще не уничтожили себя
|
| We’re as good as it gets: crooked!
| Мы настолько хороши, насколько это возможно: криво!
|
| Clueless buffoons put a man on the moon
| Бестолковые шуты отправили человека на Луну
|
| And I still can’t get cellphone reception in my room
| И я до сих пор не могу принять сотовый телефон в своей комнате.
|
| It’s crooked!
| Это криво!
|
| Boy, that’s often off-kilter
| Мальчик, это часто выходит за рамки
|
| Awful standoff-ish, plan is outlandish
| Ужасное противостояние, план диковинный
|
| And awful uncanny, resemblance a mis-mark
| И ужасно сверхъестественное, похожее на опечатку
|
| Like Chris Columbus might as well have landed in Denmark
| Как Крис Колумб мог бы приземлиться в Дании
|
| Me — just an Allstar Chuck Taylor rhyme sayer | Я — просто рифмоговоритель Allstar Чака Тейлора |
| And the fact I ain’t get lost on the way here is amazing
| И то, что я не заблудился по дороге сюда, просто потрясающе
|
| Me, just a crooked stick in awe of His goodness
| Я просто кривая палка в благоговении перед Его добротой
|
| And somehow the school-to-prison pipeline missed this
| И каким-то образом конвейер из школы в тюрьму пропустил это.
|
| And moving minds swiftly and change an entire industry
| И быстро двигать умы и менять всю отрасль
|
| Taylor made for greatness 'cause cuz got bad blood
| Тейлор создан для величия, потому что у него плохая кровь
|
| Yeah, y’all still lookin' at a Tunnel Rat
| Да, вы все еще смотрите на Tunnel Rat
|
| Pen player, earthworm, battle cat, hates trend
| Игрок в ручку, дождевой червь, боевой кот, ненавидит тренд
|
| Might learn my lesson the day after the world ends
| Могу усвоить урок на следующий день после конца света
|
| And been wrestling with it since my wife was my girlfriend
| И боролся с этим с тех пор, как моя жена была моей девушкой
|
| Crooked like I’ll take a bullet for my wife
| Кривой, как будто я приму пулю за свою жену
|
| Yet I wonder what’s under the skirt of the girl on my flight
| И все же мне интересно, что под юбкой у девушки на моем рейсе
|
| These eyes are mine, wander lost sight, come and get me
| Эти глаза мои, блуждают, потеряли зрение, приди и возьми меня.
|
| Homie, I’m not a leader, just a hippie with daddy issues
| Хоми, я не лидер, просто хиппи с проблемами папы
|
| Shatter dreams and promises, a closed-minded hypocrite
| Разрушь мечты и обещания, закоснелый лицемер
|
| All the while standing in the pulpit, the culprit
| Все время стоя на кафедре виновник
|
| We are all of the above, right and wrong and indifferent
| Мы все вышеперечисленное, правильные и неправильные и равнодушные
|
| Yet none of the above, it naturally fit in this
| Тем не менее, ничего из вышеперечисленного, естественно, вписывается в этот
|
| Subjects and predicates subjected to my detriment
| Субъекты и предикаты, причиненные мне во вред
|
| Dedicated to elevating devastating pride
| Посвященный поднятию разрушительной гордости
|
| It’s quite a ride but if you look inside, bruh | Это довольно поездка, но если вы заглянете внутрь, бро |
| Some things just don’t make sense, go wit' it
| Некоторые вещи просто не имеют смысла, иди с этим
|
| We stay perplexed at the truth that defies logic
| Мы остаемся в недоумении от истины, которая не поддается логике
|
| But who say that logic the best way to understand it?
| Но кто сказал, что логика — лучший способ понять это?
|
| Man, that’s the thinking of our colonizers
| Чувак, так думают наши колонизаторы
|
| Truth is proven only through ears and eyes and
| Истина доказывается только ушами и глазами и
|
| If you can’t touch it, then you can’t trust it
| Если вы не можете прикоснуться к нему, то вы не можете ему доверять
|
| That’s why they can’t explain the love in my daughter’s eyes
| Вот почему они не могут объяснить любовь в глазах моей дочери
|
| And that’s that conscious rap, oh that’s played out
| И это тот сознательный рэп, о, это разыграно
|
| You old-school, you old, dude, you aged out
| Ты старая школа, ты старый, чувак, ты в возрасте
|
| It’s not cool, them old rules, they phased out
| Это не круто, это старые правила, они устарели
|
| There’s new rules, them new dudes ain’t like you
| Есть новые правила, эти новые чуваки не такие, как ты
|
| They say you hating when you don’t toss 'em a re-tweet
| Говорят, ты ненавидишь, когда не пишешь им ретвит
|
| I study for every test and y’all is looking for a cheat sheet
| Я готовлюсь к каждому тесту, и вы все ищете шпаргалку
|
| Things I gotta tell ya, love you too much to be scared of ya
| Вещи, которые я должен сказать тебе, люблю тебя слишком сильно, чтобы бояться тебя
|
| Concoction of contradictions, misnomers and paradox
| Смесь противоречий, неправильных названий и парадоксов
|
| Conclusion confusion like the way that I see me
| Путаница в выводах, как то, как я вижу себя.
|
| An apex predator, ten steps ahead of ya
| Высший хищник, на десять шагов впереди тебя
|
| Desperately trying to hide my insecurities
| Отчаянно пытаясь скрыть свою неуверенность
|
| Papier maché property trying to hide the duct tape
| Имущество из папье-маше пытается скрыть клейкую ленту
|
| Defending my card castle like it could stand in one gust of wind | Защищаю свой карточный замок, как будто он может устоять под одним порывом ветра |
| The lust of eyes shackle me just as I be tackling
| Похоть глаз сковывает меня, когда я решаю
|
| My inner demons eat through my marriage and my parenting
| Мои внутренние демоны разъедают мой брак и мое воспитание
|
| What is arrogant and humble?
| Что такое высокомерный и скромный?
|
| Eloquent ridiculous, confident and nervous
| Красноречивый смешной, уверенный в себе и нервный
|
| The smell of cigarettes and broken dreams
| Запах сигарет и разбитых снов
|
| Sold out the tickets for the VIPs
| Проданы билеты для VIP-гостей
|
| Bands that could’ve been contenders now Venice Beach vendors
| Группы, которые могли быть соперниками, теперь продавцы Венис-Бич
|
| Like dawg, that could be me
| Как чувак, это мог быть я
|
| I swore I’d never wear skinny jeans
| Я поклялся, что никогда не буду носить узкие джинсы
|
| My homie looks real dumb in size 40 Dickies
| Мой друг выглядит очень глупо в размере 40 Dickies
|
| That’s laughable, better be adaptable
| Это смешно, лучше приспосабливаться
|
| And hit the road to see how far that rabbit hole go
| И отправляйтесь в путь, чтобы увидеть, как далеко зайдет эта кроличья нора.
|
| This is present tense
| Это настоящее время
|
| None of this «already I’ve been delivered» mess
| Ничего из этой ерунды типа "Меня уже доставили"
|
| None of that pseudo-righteousness
| Ничего из этой псевдоправедности
|
| I’mma let you guess the rest
| Я позволю тебе догадаться об остальном
|
| Lusted little clusters surrounded by natives
| Похотливые маленькие скопления, окруженные туземцами
|
| That’s the picture of foolish pride in the eyes of General Custer
| Это картина глупой гордыни в глазах генерала Кастера.
|
| They watched his eyes slowly close like
| Они смотрели, как его глаза медленно закрывались, как
|
| «Yeah, guerro, we remember the Alamo»
| «Да, герро, мы помним Аламо»
|
| It’s confusing, American generals get statues
| Это сбивает с толку, американские генералы получают статуи
|
| Even for the battles that they lose
| Даже для битв, которые они проигрывают
|
| People are so perplexing
| Люди так недоумевают
|
| Perpetuating the same hate they out protesting
| Увековечивая ту же ненависть, которую они протестуют
|
| And Netflix exposing the holes in our morals like | А Netflix обнажает дыры в нашей морали, например |
| Whose side are you on: Walter or Sky’s?
| На чьей ты стороне: Уолтера или Скай?
|
| You cornered now 'cause every corner boy is now humanized
| Теперь ты загнан в угол, потому что каждый мальчик на углу теперь очеловечен
|
| Tryna make ends meet just like you and I
| Пытаюсь свести концы с концами, как мы с тобой.
|
| That shifts your paradigm, bruh that go
| Это меняет твою парадигму, братан
|
| Change your life on sight like the skies in Morocco
| Измените свою жизнь на месте, как небо в Марокко.
|
| What is man but rich soil toiled in fine Hennessy
| Что такое человек, как не богатая земля, трудившаяся в прекрасном Хеннесси
|
| A beautiful garden that cost a pretty penny
| Красивый сад за копейки
|
| Listen it’s freely given, but you’ve been warned
| Слушай, это бесплатно, но тебя предупредили
|
| These halos stay balanced on the tip of our horns
| Эти ореолы остаются сбалансированными на кончиках наших рогов.
|
| We crooked! | Мы криво! |