| Now, let’s look at the word 'excellent'
| Теперь давайте посмотрим на слово "отлично".
|
| In it’s finite and unversed form.
| В его конечной и неперевернутой форме.
|
| Excellent of the higheset quality,
| Отлично высшего качества,
|
| Or exceptionally good at, or of it’s kind,
| Или исключительно хорошо, или в этом роде,
|
| Or superior in it’s archaic definition,
| Или лучше в своем архаичном определении,
|
| Synoptic or in congruence with altruism or benevolence,
| Синоптический или в соответствии с альтруизмом или доброжелательностью,
|
| Depending on the usage of the original word or it’s derivative.
| В зависимости от использования исходного слова или его производного.
|
| Example at hand: two glasses of water,
| Пример под рукой: два стакана воды,
|
| One sprung from a porous material which liquid is passed
| Один возник из пористого материала, через который проходит жидкость
|
| In order to separate the liquid or the fluid from suspended particles;
| Чтобы отделить жидкость или жидкость от взвешенных частиц;
|
| In short a filter, and the second glass taken from a spiget
| Короче фильтр, а второй стакан снят с крана
|
| Or a plug for a bunghole not to be confused with
| Или заглушка для бочка, чтобы не путать с
|
| A bunghole that produces fecal matter,
| Гнездо, производящее фекалии,
|
| But in fact the latter example would be considered
| Но на самом деле последний пример будет считаться
|
| dist-tasteful or shall I say the more laymen term
| неприятный вкус или, если можно так выразиться,
|
| Of crappy and the first excellent.
| Дерьмового и первого отличного.
|
| Now, let’s look at excellence in art.
| Теперь давайте посмотрим на совершенство в искусстве.
|
| Excellence in art not to be confused with
| Превосходство в искусстве, с которым не следует путать
|
| Medioacracy or luke warmness
| Посредственность или теплота
|
| Ehhhuh | Эхххх |