| The Underground Solution (оригинал) | Подземное решение (перевод) |
|---|---|
| The niece of ice shines | Племянница льда сияет |
| Isn’t it time? | Не пора ли? |
| Agents of bliss | Агенты счастья |
| In the dim light very old | В тусклом свете очень старый |
| Protecting the plot | Защита участка |
| Evading the shots | Уклонение от выстрелов |
| Wherever you go | Куда бы ты ни отправился |
| The whizz kid follows you | Вундеркинд следует за тобой |
| You think we don’t know | Вы думаете, что мы не знаем |
| Until your number’s up | Пока ваш номер не истек |
| Did it feel all right? | Все было в порядке? |
| Did you put up a fight? | Вы устроили драку? |
| Those golden rays aren’t far behind you | Эти золотые лучи не далеко позади тебя |
| You’re sick and you’re tired of the blood and the fire | Ты болен и устал от крови и огня |
| Those golden rays aren’t far behind you | Эти золотые лучи не далеко позади тебя |
| Confectioned eyesight | Кондитерское зрение |
| Expressing and thinking | Выражение и мышление |
| With more than I eat | Больше, чем я ем |
| With more than I swallow | Больше, чем я глотаю |
| It’s fast and it’s cheap than going anywhere | Это быстро и дешевле, чем ехать куда угодно |
| You’ve seen it before | Вы видели это раньше |
| So see it some more | Так что посмотри еще |
| Those golden rays aren’t far behind you | Эти золотые лучи не далеко позади тебя |
| If you’re sick and you’re tired of the blood and the fire | Если ты болен и устал от крови и огня |
| Those golden rays aren’t far behind you, behind you | Эти золотые лучи не далеко позади тебя, позади тебя |
