| E tu sei fuori di lei
| И ты вне ее
|
| A me mi fa impazzire
| Это сводит меня с ума
|
| E lei è più buona di me
| И она лучше меня
|
| Così mi fai impazzire
| Так ты сводишь меня с ума
|
| Non parli d’altro di lei (oh eh oh)
| Говорить о ней больше не о чем (о, о, о)
|
| È sempre sulla tua bocca
| Это всегда у тебя на устах
|
| Dimmi che sapore ha
| Скажи мне, какой он на вкус
|
| Passala almeno una volta (una volta, sai)
| Пройдите его хотя бы раз (как только вы знаете)
|
| Un fiore acceso dentro il posacenere
| Зажженный цветок в пепельнице
|
| Hai una cartina, non mi voglio perdere
| У тебя есть карта, я не хочу заблудиться
|
| Dai usciamo, andiamo in altri posti
| Давай, пойдем, пойдем в другие места
|
| Non viaggi mai se hai gli occhi rossi
| Вы никогда не путешествуете, если у вас красные глаза
|
| E lei ti rende paranoico
| И она делает тебя параноиком
|
| No non te ne accorgi
| Нет, ты не замечаешь
|
| Hai dimenticato il nostro anniversario
| Ты забыл нашу годовщину
|
| Era oggi
| Это было сегодня
|
| E l’hai portata a casa mia
| И ты взял его в мой дом
|
| Sai che piace pure a me
| Ты знаешь, мне это тоже нравится
|
| Lo sai che non è gelosia
| Вы знаете, что это не ревность
|
| Io ne vorrei un po' per me (per me)
| Я хотел бы немного для меня (для меня)
|
| Fammi ballare con Maria, eh oh
| Позволь мне потанцевать с Марией, а, а
|
| Fammi ballare con Maria, eh oh
| Позволь мне потанцевать с Марией, а, а
|
| Io ne vorrei un po' per me (per me)
| Я хотел бы немного для меня (для меня)
|
| Fammi ballare con Maria, eh oh
| Позволь мне потанцевать с Марией, а, а
|
| Fammi ballare con Maria, eh oh
| Позволь мне потанцевать с Марией, а, а
|
| Io ne vorrei un po' per me (per me)
| Я хотел бы немного для меня (для меня)
|
| Io ne vorrei un po' per me (per me)
| Я хотел бы немного для меня (для меня)
|
| Hai il suo profumo addosso
| У тебя есть ее духи
|
| Lo sai lo riconosco
| Вы знаете, я узнаю это
|
| Lo so dove l’hai messa
| Я знаю, куда ты это положил
|
| Sì, ti ho sgamato il posto
| Да, у меня есть место для тебя
|
| E non mi dire niente
| И не говори мне ничего
|
| Non darmi della stronza
| Не называй меня сукой
|
| E non ti frega niente
| И тебе все равно
|
| Allora lo fai apposta
| Тогда ты делаешь это нарочно
|
| Brucia lei
| Сжечь ее
|
| Bruci tu
| Вы сжигаете
|
| Ansia se
| Беспокойство, если
|
| Luci blu
| Синие огни
|
| Mi mandi i segnali di fumo
| Пошлите мне дымовые сигналы
|
| Il cell squilla, ti cerca qualcuno
| Звонит мобильный, кто-то ищет тебя
|
| Mandalo a fanculo, hai una sigaretta?
| Черт возьми, у тебя есть сигарета?
|
| Lo facciamo un po' perché vai di fretta
| Мы делаем это немного, потому что вы спешите
|
| Ne ho trovata un po'
| я нашел несколько
|
| Cos'è?
| Что это?
|
| E l’hai portata a casa mia
| И ты взял его в мой дом
|
| Sai che piace pure a me
| Ты знаешь, мне это тоже нравится
|
| Lo sai che non è gelosia
| Вы знаете, что это не ревность
|
| Io ne vorrei un po' per me (per me)
| Я хотел бы немного для меня (для меня)
|
| Fammi ballare con Maria, eh oh
| Позволь мне потанцевать с Марией, а, а
|
| Fammi ballare con Maria, eh oh
| Позволь мне потанцевать с Марией, а, а
|
| Io ne vorrei un po' per me (per me)
| Я хотел бы немного для меня (для меня)
|
| Fammi ballare con Maria, eh oh
| Позволь мне потанцевать с Марией, а, а
|
| Fammi ballare con Maria, eh oh
| Позволь мне потанцевать с Марией, а, а
|
| Io ne vorrei un po' per me (per me)
| Я хотел бы немного для меня (для меня)
|
| Io ne vorrei un po' per me (per me) | Я хотел бы немного для меня (для меня) |