| Che gusto hai preso? | Какой вкус у вас получился? |
| Fragola
| Клубника
|
| BubbleGum, l’erba sulla tavola
| BubbleGum, трава на столе
|
| Calici di rosso, Nero d’Avola
| Кубки красного, Неро д'Авола
|
| Dai t’aspetto a tavola
| Посмотрите на вас за столом
|
| Ho prenotato online capricciosa e diavola
| Я забронировал капричоза и дьявола онлайн
|
| Un po' come mi vuoi tu, stesi sul letto, fumiamo marijuana
| Немного похоже на то, что ты хочешь, чтобы я лежал на кровати, мы курили марихуану
|
| Stringimi al petto, oggi è forte l’emicrania
| Прижми меня к груди, мигрень сегодня сильная
|
| Sto bene con te che ti odiavo tanto
| Я в порядке с тобой, кто тебя так ненавидел
|
| Dicono la vita è strana, strana un po' come me
| Говорят, жизнь странная, немного странная, как я.
|
| Che sono nata a metà dei novanta
| Что я родился в середине девяностых
|
| Sorriso spento, faccia bianca
| Тупая улыбка, белое лицо
|
| Passami la Fanta, sfilo via la maglia
| Передай мне Фанту, сними рубашку
|
| Playlist su Spoti
| Плейлист на Spoti
|
| Ascoltiamo The Weeknd
| Давайте послушаем The Weeknd
|
| E non usciamo nel weekend
| И мы не выходим на выходные
|
| A casa soli, sentimenti sporchi in lavatrice
| Дома один, грязные чувства в стиральной машине
|
| Intrappolati come Amore e Psiche
| В ловушке, как Купидон и Психея
|
| Li condivido con te i fantasmi nella stanza (Eh-eh-eh)
| Я разделяю их с тобой, призраки в комнате (Э-э-э)
|
| Siamo andati sulla luna e non ci siamo scesi
| Мы отправились на Луну и не спустились
|
| (Non ci siamo scesi, no, no)
| (Мы не вышли, нет, нет)
|
| Sì lo so che soffriremo pure d’ansia (Eh-eh-eh)
| Да, я знаю, что мы тоже будем страдать от беспокойства (Э-э-э)
|
| In fin dei conti non ci siamo mai arresi
| Ведь мы никогда не сдавались
|
| Mai arresi, mai arresi, mai arresi
| Никогда не сдавайся, никогда не сдавайся, никогда не сдавайся
|
| Quando ci siamo presi, cosa ci siamo presi?
| Когда мы получили это, что мы получили?
|
| Quando ci siamo presi, cosa ci siamo presi?
| Когда мы получили это, что мы получили?
|
| Quando ci siamo presi, cosa ci siamo presi?
| Когда мы получили это, что мы получили?
|
| Cosa ci siamo presi noi
| Что мы получили сами
|
| Quando ci siamo presi, cosa ci siamo presi?
| Когда мы получили это, что мы получили?
|
| Quando ci siamo presi, cosa ci siamo presi?
| Когда мы получили это, что мы получили?
|
| Quando ci siamo presi, cosa ci siamo presi?
| Когда мы получили это, что мы получили?
|
| Cosa ci siamo presi noi
| Что мы получили сами
|
| Il cinguettio del tweet che ci sveglia
| Твиттер твита, который будит нас
|
| Il caffè nel brick, pochi tiri d’erba
| Кофе в кирпиче, несколько выстрелов травы
|
| Quando ci siamo presi, cosa ci siamo presi?
| Когда мы получили это, что мы получили?
|
| Che siamo fatti crazy
| Что мы сошли с ума
|
| E mi vuoi tutta per te, Jan Vermeer
| И ты хочешь, чтобы я принадлежал тебе, Ян Вермеер.
|
| La ragazza con l’orecchino di perla
| Девушка с жемчужной сережкой
|
| Quadri sulle pareti, ci guardano indiscreti
| Картины на стенах смотрят на нас нескромно
|
| Ci rubano i segreti (Eh)
| Они крадут наши секреты (Эх)
|
| Siamo le stesse parallele (Eh-eh-eh)
| Мы такие же параллели (Э-э-э)
|
| Stessa direzione
| То же направление
|
| Portami altrove
| Возьми меня в другое место
|
| Più lontano del sole (Eh-eh-eh)
| Дальше, чем солнце (Э-э-э)
|
| Dove non c'è confusione
| Где нет путаницы
|
| Li condivido con te i fantasmi nella stanza (Eh-eh-eh)
| Я разделяю их с тобой, призраки в комнате (Э-э-э)
|
| Siamo andati sulla luna e non ci siamo scesi
| Мы отправились на Луну и не спустились
|
| (Non ci siamo scesi no no)
| (Мы не вышли нет нет)
|
| Sì lo so che soffriremo pure d’ansia (Eh-eh-eh)
| Да, я знаю, что мы тоже будем страдать от беспокойства (Э-э-э)
|
| In fin dei conti non ci siamo mai arresi
| Ведь мы никогда не сдавались
|
| Mai arresi, mai arresi, mai arresi
| Никогда не сдавайся, никогда не сдавайся, никогда не сдавайся
|
| Quando ci siamo presi, cosa ci siamo presi?
| Когда мы получили это, что мы получили?
|
| Quando ci siamo presi, cosa ci siamo presi?
| Когда мы получили это, что мы получили?
|
| Quando ci siamo presi, cosa ci siamo presi?
| Когда мы получили это, что мы получили?
|
| Cosa ci siamo presi noi
| Что мы получили сами
|
| Quando ci siamo presi, cosa ci siamo presi?
| Когда мы получили это, что мы получили?
|
| Quando ci siamo presi, cosa ci siamo presi?
| Когда мы получили это, что мы получили?
|
| Quando ci siamo presi, cosa ci siamo presi?
| Когда мы получили это, что мы получили?
|
| Cosa ci siamo presi noi | Что мы получили сами |