| Anche l’estate se ne va, così come loro
| Даже лето уходит, как и они
|
| E il pomeriggio si fa sempre più infinito e nero
| И полдень становится все более и более бесконечным и черным
|
| E siedo sulla barca del mio vecchio amico Walter
| А я сижу на лодке моего старого друга Уолтера
|
| Dico: «Senti, amico mio, quando cristo si parte?»
| Я говорю: «Слушай, друг мой, когда уходит Христос?»
|
| Siamo arrivati lungolago, non c'è nessuno
| Приехали вдоль озера, никого нет
|
| In mezzo agli alberi si scorge un po' di fumo
| Посреди деревьев виден небольшой дым.
|
| Una comunità di uomini che ha rinunciato
| Сообщество мужчин, отказавшихся
|
| Alle comodità del mondo civilizzato
| В комфорте цивилизованного мира
|
| E in quel momento non avevo nessuno
| И в тот момент у меня никого не было
|
| Ma tu mi portavi con la mano al mare
| Но ты взял бы меня за руку к морю
|
| Passavamo il tempo sulla spiaggia
| Мы провели время на пляже
|
| A guardarci nel costume
| Глядя на нас в нашем костюме
|
| A farci far l’amore dalle balene
| Чтобы киты занимались с нами любовью
|
| A dirci che ci vogliam bene
| Чтобы сказать нам, что мы любим друг друга
|
| Anche l’estate se ne va, così come loro
| Даже лето уходит, как и они
|
| E il pomeriggio si fa sempre più infinito e nero
| И полдень становится все более и более бесконечным и черным
|
| E siedo sulla barca del mio vecchio amico Walter
| А я сижу на лодке моего старого друга Уолтера
|
| Dico: «Senti, amico mio, quando cristo si parte?»
| Я говорю: «Слушай, друг мой, когда уходит Христос?»
|
| Siamo arrivati lungolago, non c'è nessuno
| Приехали вдоль озера, никого нет
|
| In mezzo agli alberi si scorge un po' di fumo
| Посреди деревьев виден небольшой дым.
|
| Una comunità di uomini che ha rinunciato
| Сообщество мужчин, отказавшихся
|
| Alle comodità del mondo civilizzato
| В комфорте цивилизованного мира
|
| Anche l’estate se ne va, così come loro
| Даже лето уходит, как и они
|
| E il pomeriggio si fa sempre più infinito e nero
| И полдень становится все более и более бесконечным и черным
|
| E siedo sulla barca del mio vecchio amico Walter | А я сижу на лодке моего старого друга Уолтера |
| Dico: «Senti, amico mio, quando cristo si parte?»
| Я говорю: «Слушай, друг мой, когда уходит Христос?»
|
| Siamo arrivati lungolago, non c'è nessuno
| Приехали вдоль озера, никого нет
|
| In mezzo agli alberi si scorge un po' di fumo
| Посреди деревьев виден небольшой дым.
|
| Una comunità di uomini che ha rinunciato
| Сообщество мужчин, отказавшихся
|
| Alle comodità del mondo civilizzato | В комфорте цивилизованного мира |