| Praise The Lord
| Слава Богу
|
| By Poi Dog Pondering
| Автор: Poi Dog, размышляющий
|
| Wishing Like A Mountain and Thinking Like the Sea
| Желать, как гора, и думать, как море
|
| Columbia CK 45 403 1990
| Колумбия CK 45 403 1990 г.
|
| «Praise the Lord,» he said to me
| «Слава Господу, — сказал он мне.
|
| And he seemed quite happy
| И он казался вполне счастливым
|
| He seemed quite at ease
| Он казался совершенно непринужденным
|
| And I said … «Yeah.»
| И я сказал… «Да».
|
| Cause I was just down at the sea
| Потому что я только что был в море
|
| And it occurred to me
| И это произошло со мной
|
| That I like to feel it knock me down
| Что мне нравится чувствовать, как это сбивает меня с ног
|
| Twist and throw and churn me around
| Крути, бросай и взбалтывай меня
|
| 'Cause it’s the mother ocean
| Потому что это материнский океан
|
| And I’m just one of her sons
| И я всего лишь один из ее сыновей
|
| And she can do just what she wants to me
| И она может делать со мной все, что хочет.
|
| And I know she does nothing purposely
| И я знаю, что она ничего не делает намеренно
|
| I must respect, that goes unsaid
| Я должен уважать, это не сказано
|
| But it’s all just a twist of fate
| Но это всего лишь поворот судьбы
|
| And I know about heaven’s gate
| И я знаю о небесных вратах
|
| 'Cause I’ve seen it, but not up close
| Потому что я видел это, но не вблизи
|
| And I know it ain’t no pearly white
| И я знаю, что это не жемчужно-белый
|
| And I know that I’ll be nothing there
| И я знаю, что я там ничего не буду
|
| Just food for fish and twisting worms
| Просто пища для рыб и крутящихся червей
|
| But that’s just fine with me
| Но это нормально со мной
|
| 'Cause when I’m being tossed by the sea
| Потому что, когда меня бросает море
|
| I can feel a force greater than Misery
| Я чувствую силу большую, чем Мизери
|
| Greater than my stupid job
| Больше, чем моя глупая работа
|
| Greater than our stupid Bomb
| Больше, чем наша дурацкая бомба
|
| And a time comes to mind without complexity
| И время приходит на ум без сложности
|
| And she can do just what she wants to me
| И она может делать со мной все, что хочет.
|
| And I know she does nothing purposely
| И я знаю, что она ничего не делает намеренно
|
| I must respect, that goes unsaid
| Я должен уважать, это не сказано
|
| But it’s all just a twist of fate
| Но это всего лишь поворот судьбы
|
| So don’t tell me about the Land of Nod
| Так что не рассказывай мне о Стране Нод
|
| Where we are supposed to sit at the right hand of God
| Где мы должны сидеть по правую руку от Бога
|
| Where the Lion will lay down the the lamb
| Где лев положит ягненка
|
| 'Cause you know damn well he’ll eat him if he can
| Потому что ты чертовски хорошо знаешь, что он съест его, если сможет
|
| The Lion doesn’t wanna be pacified
| Лев не хочет быть умиротворенным
|
| With promises of an endless life
| С обещаниями бесконечной жизни
|
| 'Cause he knows it’s not that way
| Потому что он знает, что это не так
|
| He’s not detached he sees it everyday —
| Он не отстраненный, он видит это каждый день —
|
| The birth, the death and the decay
| Рождение, смерть и распад
|
| The birth, the death and the decay
| Рождение, смерть и распад
|
| And he accepts, and sees that it’s OK —
| И он принимает, и видит, что все в порядке —
|
| He would eat us for our elitist ways | Он съел бы нас за наши элитарные пути |