| A lifetime of accomplishments of which the dirt knows none
| Жизнь достижений, о которых грязь не знает
|
| Only in death can one truly return
| Только в смерти можно по-настоящему вернуться
|
| Return the carrots, the apples and potatoes
| Верните морковь, яблоки и картофель
|
| The chickens, the cows, the fish and tomatoes
| Куры, коровы, рыба и помидоры
|
| In one glorious swoop, let the deed be done
| Одним славным махом пусть дело будет сделано
|
| And bury me deep so that I can be one…
| И похорони меня глубоко, чтобы я мог быть одним…
|
| And all around my muscle and all around my bone
| И все вокруг моих мышц и вокруг моей кости
|
| Don’t incinerate me or seal me from
| Не сжигай меня и не запечатывай меня от
|
| The dirt which bore me, the bed that which from
| Грязь, которая меня утомляла, постель, что от
|
| The rain falls upon and the fruit comes from
| Дождь падает, и плоды приходят из
|
| For the dirt is a blanket, no fiery tomb
| Ибо грязь - одеяло, а не огненная гробница
|
| No punishment, reward, or pearly white room
| Ни наказания, ни награды, ни жемчужно-белой комнаты
|
| And you who say that in death we will pay
| И вы, кто говорите, что смертью мы заплатим
|
| The dead they can’t hear a word that you say
| Мертвые не слышат ни слова, которое ты говоришь
|
| Your words are not kind, sober or giving
| Твои слова не добры, не трезвы и не дают
|
| They only put fear in the hearts of the living
| Они только вселяют страх в сердца живых
|
| So put away your tongues and roll up your sleeves
| Так что убери свои языки и закатай рукава
|
| And pick up your shovel and bury me deep | И возьми лопату и похорони меня глубоко |