| Old pirates, yes they rob I
| Старые пираты, да они меня грабят
|
| Sold I to the merchant ships
| Продал я торговым судам
|
| Minutes after they took I
| Через несколько минут после того, как они взяли меня
|
| From the bottomless pit
| Из бездонной ямы
|
| But my hand was made strong
| Но моя рука укрепилась
|
| By the hand of the almighty
| Рукой всемогущего
|
| We forward in this generation
| Мы вперед в этом поколении
|
| Triumphantly
| триумфально
|
| Won’t you help to sing
| Не поможешь спеть
|
| Another songs of freedom?
| Еще песни о свободе?
|
| 'Cause all I’ve ever had
| Потому что все, что у меня когда-либо было
|
| Redemption songs
| Искупительные песни
|
| Redemption songs
| Искупительные песни
|
| Emancipate yourselves from mental slavery
| освободитесь от умственного рабства
|
| None but ourselves can free our minds
| Никто, кроме нас самих не может освободить наши умы
|
| Have no fear for atomic energy
| Не бойтесь атомной энергии
|
| 'Cause none of them can stop the time
| Потому что никто из них не может остановить время
|
| How long shall they kill our prophets
| Как долго они будут убивать наших пророков
|
| While we stand aside and look?
| Пока мы стоим в стороне и смотрим?
|
| Some say it’s just a part of it
| Некоторые говорят, что это всего лишь часть
|
| Well we’ve got to fulfill the book
| Ну, мы должны выполнить книгу
|
| Won’t you help me sing
| Ты не поможешь мне спеть
|
| Another song of freedom?
| Еще одна песня свободы?
|
| It’s all I ever have
| Это все, что у меня когда-либо было
|
| Redemption songs, yes lord
| Искупительные песни, да, господин
|
| Redemption songs
| Искупительные песни
|
| Redemption songs
| Искупительные песни
|
| Wap choo wap choo wah
| Wap Choo Wap Choo Wah
|
| Come on with me people
| Пойдем со мной люди
|
| Wap choo wap choo wah
| Wap Choo Wap Choo Wah
|
| Come on with me children
| Пойдем со мной дети
|
| Emancipate yourselves from mental slavery
| освободитесь от умственного рабства
|
| None but ourselves can free our mind
| Никто, кроме нас самих, не может освободить наш разум
|
| Have no fear for atomic energy
| Не бойтесь атомной энергии
|
| 'Cause none of them can stop the time
| Потому что никто из них не может остановить время
|
| How long shall they kill our prophets
| Как долго они будут убивать наших пророков
|
| While we stand aside and look?
| Пока мы стоим в стороне и смотрим?
|
| Some say it’s just a part of it
| Некоторые говорят, что это всего лишь часть
|
| We’ve got to fulfill the book
| Мы должны выполнить книгу
|
| So won’t you help me sing
| Так ты не поможешь мне спеть
|
| Another song of freedom?
| Еще одна песня свободы?
|
| It’s all I ever had
| Это все, что у меня когда-либо было
|
| Redemption songs, yes lord
| Искупительные песни, да, господин
|
| Redemption songs
| Искупительные песни
|
| Redemption songs
| Искупительные песни
|
| Redemption songs, songs of freedom | Песни искупления, песни свободы |