| Se tutto va come non dovrebbe,
| Если все пойдет не так, как должно,
|
| Se ti passa addosso e non ti lascia niente.
| Если оно переходит на вас и не оставляет вам ничего.
|
| Se non senti in testa uno stimolo
| Если вы не чувствуете раздражения в голове
|
| E sulla schiena non ti scorre alcun brivido,
| И нет трепета на спине,
|
| Cercalo facendo a pugni con la vita,
| Ищи его, борясь с жизнью,
|
| Stringilo forte come una ferita,
| Держи его крепче, как рану,
|
| Piantalo e metti acqua ogni notte,
| Посадить и поливать каждую ночь,
|
| Poi raccogline il frutto!
| Тогда собирай фрукты!
|
| Tutto passa e poi, tranne quel che resta,
| Все проходит, и тогда, кроме того, что остается,
|
| Quel che resta a noi è volontà e basta.
| Нам остается только воля и все.
|
| Di non fermarsi, non accontentarsi,
| Не остановиться, не удовлетвориться,
|
| Migliorarsi sempre e sempre andare avanti.
| Всегда совершенствуйтесь и всегда двигайтесь вперед.
|
| Non ti lascia no che non ti lascia
| Это не покидает тебя, это не покидает тебя.
|
| In questa vita che a volte sai ti flasha,
| В этой жизни, которую ты иногда знаешь, она вспыхивает,
|
| Che se crasha riaccendi all’istante,
| Что если он выйдет из строя, вы сможете мгновенно включить его обратно,
|
| La voglia di amarti è la cosa importante.
| Желание любить тебя — это главное.
|
| RIT:
| РИТ:
|
| Tutto passa tranne ciò che resta,
| Все проходит, кроме того, что остается,
|
| Quel che resta è volontà e basta.
| Остается воля и все.
|
| Non ti lascia mai. | Оно никогда не покидает вас. |
| (x2)
| (x2)
|
| E non ti lascia e no che non mi lascia,
| И тебя не покидает, и меня не покидает,
|
| In questa vita che a volte sai ti flasha.
| В этой жизни, которую вы иногда знаете, это мелькает.
|
| E' un’anagramma che a volte si rovescia,
| Это анаграмма, которая иногда переворачивается,
|
| Vita ti va di scorrere un pò liscia.
| Жизнь вы хотели бы работать немного гладкой.
|
| Striscia via l’angoscia che ho in testa,
| Убери тоску в моей голове,
|
| E resta la scia sull’asfalto in pista.
| А след остается на асфальте на трассе.
|
| Cambio corsia poi spingo il motore,
| Я меняю полосу движения, затем толкаю двигатель,
|
| Accendo la spia della turbo igniezione.
| Я включаю сигнальную лампу турбо зажигания.
|
| Accelerazione mò vado a cannone,
| Ускорение, я еду в пушку,
|
| E tutto lo stress qui va in combustione.
| И весь стресс здесь сгорает.
|
| S.O.S. | SOS. |
| esco fuori dalla massa,
| Я выхожу из толпы,
|
| Certo che lotto ogni giorno che passa.
| Конечно, я борюсь с каждым днем.
|
| RIT:
| РИТ:
|
| E non so quanto davvero sceglieremo,
| И я не знаю, сколько мы действительно выберем,
|
| Ad ogni bivio il sentiero più vero.
| На каждом перекрестке самый верный путь.
|
| Io sempre vero anche quando non posso,
| Я всегда честен, даже когда не могу,
|
| Amo e poi odio ogni giorno che passa.
| Я люблю, а затем ненавижу каждый проходящий день.
|
| Quello che passa è fermo qui davanti,
| То, что проходит, стоит здесь впереди,
|
| Pieno di ricordi sempre più stanchi.
| Полный все более усталых воспоминаний.
|
| Come salvagente un amore per sempre,
| Как спасатель любовь навеки,
|
| Ti tiene a galla e non ti chiede niente. | Он держит вас на плаву и ничего не просит. |