| Powiedz, co było między nami,
| Скажи мне, что было между нами
|
| że chociaż wszystko się skończyło,
| что хоть все и закончилось,
|
| potrafisz cieszyć się kwiatami,
| Вы можете наслаждаться цветами,
|
| a gwiazdom blasku nie ubyło.
| и звезды не уменьшались.
|
| Czemu bliźniaczo dni jednakie
| Почему дни-близнецы похожи?
|
| i co takiego się zdarzyło,
| и что случилось
|
| że nie przestały śpiewać ptaki,
| что птицы не переставали петь,
|
| chociaż umarła z bólu miłość.
| хотя любовь умерла от боли.
|
| Czy to, co wiatrem i lawendą, gdy…
| Что такое ветер и лаванда, когда...
|
| gdy włosy szalem otuliłaś, czy…
| когда ты намотала шаль на волосы, или...
|
| czy płaszcze dwa spinaczem spięte to…
| два ли пальто, скрепленных скрепкой...
|
| to właśnie się nazywa miłość,
| это то, что называется любовью
|
| to właśnie się nazywa miłość.
| так называется любовь.
|
| Świat się nie rozpadł na okruszki
| Мир не рассыпался в крошки
|
| i nie zabiło nas rozstanie,
| и разлука нас не убила,
|
| choć obok leżą dwie poduszki,
| хотя рядом две подушки,
|
| chociaż skończyło się kochanie.
| хотя это закончилось мед.
|
| Czy to, co wiatrem i lawendą, gdy…
| Что такое ветер и лаванда, когда...
|
| gdy włosy szalem otuliłaś, czy…
| когда ты намотала шаль на волосы, или...
|
| czy płaszcze dwa spinaczem spięte to…
| два ли пальто, скрепленных скрепкой...
|
| to właśnie się nazywa miłość,
| это то, что называется любовью
|
| to właśnie się nazywa miłość,
| это то, что называется любовью
|
| to właśnie się nazywa miłość,
| это то, что называется любовью
|
| to właśnie się nazywa miłość. | так называется любовь. |