| The Soft Hands of Stephen Miller (оригинал) | Мягкие руки Стивена Миллера (перевод) |
|---|---|
| From a long line of translucent lizards comes our boy Stephen | Из длинной вереницы полупрозрачных ящериц выходит наш мальчик Стивен. |
| That inferiority complex passed down generations | Этот комплекс неполноценности передавался из поколения в поколение |
| Bleakness, resilient and with teeth | Мрачный, упругий и с зубами |
| Best of his class | Лучший в своем классе |
| Worked so hard to lay her over | Так много работал, чтобы положить ее |
| Worthlessness | Бесполезность |
| Shift past shell | Сдвиг мимо оболочки |
| Spotlight changes | Изменения в центре внимания |
| Subject fraud | Предмет мошенничества |
| His impotence | Его бессилие |
| Stephen, tell me 'bout your great grandmother | Стивен, расскажи мне о своей прабабушке |
| So help | Помогите |
| Help | Помощь |
| Help | Помощь |
| Help | Помощь |
| Help | Помощь |
| Indulging fear professionally | Профессионально потакать страху |
| We’re all railing against oblivion, Steve | Мы все протестуем против забвения, Стив. |
| You don’t have to be so vile and insufferable about it | Вам не нужно быть таким подлым и невыносимым по этому поводу |
| You don’t have to be such a delicate guy | Не нужно быть таким деликатным парнем |
| You don’t know hell | Ты не знаешь ада |
| Hell | Ад |
| Don’t know hell | Не знаю ада |
