| 4 nad ranem oczy niewyspane
| 4 утра бессонные глаза
|
| Nie mogę zasnąć za oknem płacze deszcz
| Я не могу уснуть, за окном плачет дождь
|
| To do ciebie wiesz czy mnie pamiętasz
| Тебе решать, помнишь ли ты меня.
|
| To najszczerszy tekst piszę go od serca
| Это самый искренний текст, я пишу его от души
|
| Samotność jak gorączka nocą dopada
| Одиночество похоже на лихорадку ночью
|
| Sam na sam z bezsennością bez skutku się zmagam
| Я один борюсь с бессонницей безрезультатно
|
| Myślę o tobie jakoś nie mogę przestać
| Я думаю о тебе как-то не могу остановиться
|
| Cały mój świat w twojej osobie się streszczał
| Весь мой мир был заключен в тебе
|
| Robiliśmy błędy wiem jesteśmy ludźmi
| Мы сделали ошибки, я знаю, что мы люди
|
| Życie nie pomogło knuło co mogło by nas poróżnić
| Жизнь не помогла, замышляя то, что может разделить нас
|
| Los wypowiedział wojnę nam nie było reguł
| Судьба объявила нам войну, правил не было
|
| Tylko konwulsyjny puls codziennego biegu
| Просто судорожный пульс ежедневного бега
|
| Każde niepotrzebne słowo do dzisiaj przeklinam
| Я проклинаю каждое ненужное слово по сей день
|
| To smutne na co dzień człowiek się zapomina
| Грустно, что ты забываешь каждый день
|
| W końcu zastaje dom pusty zresztą sama wiesz
| В конце концов, он находит дом пустым.
|
| Nie pożegnałaś się chciałaś uniknąć łez
| Ты не попрощался, ты хотел избежать слез
|
| Ref.
| Ссылка
|
| Ja wiem że lepiej byłoby nie czuć nic
| Я знаю, что лучше бы ничего не чувствовать
|
| Albo cofnąć czas (Jeszcze raz)
| Или повернуть время вспять (еще раз)
|
| Nie chcę z tym tak żyć
| Я не хочу жить с этим вот так
|
| Widocznie tak być musi
| Видимо так и должно быть
|
| Nigdy, nigdy, nigdy (Ta chwila już nigdy)
| Никогда, никогда, никогда (никогда в этот момент)
|
| Nigdy już nie wróci
| Он никогда не вернется
|
| Wsiadam do pociągu gdziekolwiek mnie zabierze
| Я сажусь в поезд, куда бы он меня ни вел
|
| Żałuje tylko że ty mnie nie odbierzesz
| Я сожалею только о том, что ты не заберешь меня
|
| Nie na tą stronę spadła życia moneta
| Монета жизни не приземлилась на этой стороне
|
| Na końcu podróży nikt na mnie nie czeka | В конце пути меня никто не ждет |
| Nazajutrz blues pustego łóżka
| На следующее утро блюз пустой постели
|
| Cisza wokół i wódka która nadal parzy w usta
| Тишина вокруг и водка, которая до сих пор горит во рту
|
| Biegnę przed siebie nieznaną mi drogą
| Я бегу вперед по незнакомой дороге
|
| Nie wiem gdzie po co i nie wiem dla kogo
| Я не знаю, где для чего и я не знаю для кого
|
| Nie mam już ciebie największa strata
| У меня больше нет тебя, самая большая потеря
|
| Nienawidzę za to siebie życia i całego świata
| Я ненавижу себя, жизнь и весь мир за это
|
| Jeszcze raz zatańcz ze mną bo chcę to przeżyć
| Танцуй со мной снова, потому что я хочу испытать это
|
| Znam prawdę ale nie chcę przestać wierzyć
| Я знаю правду, но я не хочу переставать верить
|
| Dlaczego mój i twój świat się zderzył
| Почему мой мир и твой столкнулись
|
| Najgorsze że na te pytania są odpowiedzi
| Самое ужасное, что есть ответы на эти вопросы
|
| Te dni się skończyły a koniec jest końcem
| Те дни закончились, и конец есть конец
|
| Życie życiem jaka róża takie kolce
| Жизнь жизнь как роза такие шипы
|
| Ref.
| Ссылка
|
| Ja wiem że lepiej byłoby nie czuć nic
| Я знаю, что лучше бы ничего не чувствовать
|
| Albo cofnąć czas (Jeszcze raz)
| Или повернуть время вспять (еще раз)
|
| Nie chcę z tym tak żyć
| Я не хочу жить с этим вот так
|
| Widocznie tak być musi
| Видимо так и должно быть
|
| Nigdy, nigdy, nigdy (Ta chwila już nigdy)
| Никогда, никогда, никогда (никогда в этот момент)
|
| Nigdy już nie wróci
| Он никогда не вернется
|
| Pamiętam jak się uśmiechałaś jak zasypiałaś
| Я помню, как ты улыбалась, когда засыпала
|
| Delikatną grę mięśni twojego ciała
| Нежная игра мышц вашего тела
|
| Styczniowy deszcz tworzył na gałęziach drzew (sople)
| Январский дождь образовался на ветках деревьев (сосульки)
|
| W powietrzu parował twój ciepły (oddech)
| Твое тепло (дыхание) парило в воздухе
|
| Czułem twój smak byłaś dla mnie tak bliska
| Я чувствовал твой вкус, ты был так близок ко мне
|
| Twoje wilgotne włosy obok mojego policzka
| Твои мокрые волосы рядом с моей щекой
|
| Bezpowrotna przeszłość dlatego mnie smuci
| Безвозвратное прошлое меня печалит
|
| To wszystko minęło nigdy już nie wróci | Все ушло, это никогда не вернется |
| Nigdy
| Никогда
|
| Ref.
| Ссылка
|
| Ja wiem że lepiej byłoby nie czuć nic
| Я знаю, что лучше бы ничего не чувствовать
|
| Albo cofnąć czas (Jeszcze raz)
| Или повернуть время вспять (еще раз)
|
| Nie chcę z tym tak żyć
| Я не хочу жить с этим вот так
|
| Widocznie tak być musi
| Видимо так и должно быть
|
| Nigdy, nigdy, nigdy (Ta chwila już nigdy)
| Никогда, никогда, никогда (никогда в этот момент)
|
| Nigdy już nie wróci | Он никогда не вернется |