| Play a tune to attract a white whale from the sun
| Сыграйте мелодию, чтобы привлечь белого кита от солнца
|
| Directions north; | Направления на север; |
| you head south
| ты направляешься на юг
|
| Was when I met the one
| Когда я встретил ту
|
| Turning from the ocean
| Поворот от океана
|
| The captain said to me
| Капитан сказал мне
|
| «Don't you let her slip under the waves and fall into the sea»
| «Не дай ей соскользнуть под волны и упасть в море»
|
| Distinction from the future the ship pulled into the bay
| Отличие от будущего корабля, затянувшегося в бухту
|
| abreast and then she slipped away
| в ряд, а потом она ускользнула
|
| Turning from the ocean
| Поворот от океана
|
| The captain said to me
| Капитан сказал мне
|
| «Don't you let her slip under the waves and fall into the sea»
| «Не дай ей соскользнуть под волны и упасть в море»
|
| Forget about the future
| Забудь о будущем
|
| Looking back on lover’s time
| Оглядываясь назад на время любовника
|
| Kaleidoscope of memories
| Калейдоскоп воспоминаний
|
| Epic sentiment and wine
| Эпические чувства и вино
|
| Chase a whale chase her down
| Преследовать кита, преследовать ее
|
| For love she takes no rest
| Для любви она не отдыхает
|
| Under the sea she p until we drove rest
| Под морем она плыла, пока мы не поехали отдыхать
|
| So let me tell you captain
| Итак, позвольте мне сказать вам, капитан
|
| These things that I have done
| Эти вещи, которые я сделал
|
| Forgotten that there was no retribution from begun
| Забыли, что не было возмездия от начатого
|
| At last I take no heed to take good graces at his name
| Наконец-то я не обращаю внимания на благосклонность его имени.
|
| And I’ve gone down the very affirmation I attain
| И я спустился с самого утверждения, которого я достиг
|
| Let me tell you captain
| Позвольте мне сказать вам, капитан
|
| These things that I have done
| Эти вещи, которые я сделал
|
| Forgotten that there was no retribution from begun
| Забыли, что не было возмездия от начатого
|
| Turning from the ocean
| Поворот от океана
|
| The captain said to me
| Капитан сказал мне
|
| «Don't you let her slip under the waves
| «Не дай ей ускользнуть под волны
|
| Fall into the sea.» | Упасть в море». |