| La última risa (оригинал) | La última risa (перевод) |
|---|---|
| Caen, desbarrancan ideales | Они падают, опрокидывают идеалы |
| Vuelan por el aire ya | Они летают по воздуху сейчас |
| Por el aire las cenizas | по воздуху пепел |
| De tus sueños tan deprisa | О твоих мечтах так быстро |
| Esa fué la última | это было последнее |
| Esa fué la última | это было последнее |
| Esa fué la última risa | это был последний смех |
| Estallan las canciones tal cual vidrio | Песни взрываются, как стекло |
| Planes que se ven entorpecidos | Планы, которым мешают |
| Que se ven entorpecidos | которым мешают |
| Manejados mal | неправильно обработанный |
| Esa fué la última | это было последнее |
| Esa fué la última | это было последнее |
| Esa fué la última risa | это был последний смех |
| Esa fué la última | это было последнее |
| Esa fué la última | это было последнее |
| Esa fué la última risa | это был последний смех |
| Son los dueños de tus sueños | Они владельцы вашей мечты |
| Nos privaron de tenerlos | Они лишили нас их |
| Nos privaron de tenerlos | Они лишили нас их |
| Son los dueños de tus sueños | Они владельцы вашей мечты |
| Esa fué la última | это было последнее |
| Esa fué la última | это было последнее |
| Esa fué la última risa | это был последний смех |
| Esa fué la última | это было последнее |
| Esa fué la última | это было последнее |
| Esa fué la última risa | это был последний смех |
| Esa fué la última | это было последнее |
| Esa fué la última | это было последнее |
| Esa fué la última risa | это был последний смех |
| Esa fué la última risa | это был последний смех |
