| De andar elegante (оригинал) | De andar elegante (перевод) |
|---|---|
| Convídame un poquito de tu alma | Дай мне немного своей души |
| Que desespero; | какое отчаяние; |
| el fuego arde nena; | огонь обжигает ребенка; |
| Pura hiena hervida; | Чистая вареная гиена; |
| duro roble; | твердый дуб; |
| Néctar dulce; | сладкий нектар; |
| olor a sirena | запах сирены |
| Cuanto falta tanto se hace rogar | Сколько нужно просить |
| Finas manos ya tiene dueño | У прекрасных рук уже есть хозяин |
| Esas caricias son puro sueño | Эти ласки - чистый сон |
| Lanza el tiro de gracia sin anzuelo | Бросьте переворот без крючка |
| Despierto pero bien dormido | Проснулся, но крепко спит |
| Convidado de piedra en este duelo | Каменный гость в этом поединке |
| Jardín de flores, mi princesa | Цветущий сад, моя принцесса |
| Alfombra roja para tantas promesas | Красная дорожка для стольких обещаний |
| Blanca y de andar elegante | Белая и грациозная походка |
| Fue imagen a cualquier precio | Это был имидж любой ценой |
| Paga por amor perdido | расплата за потерянную любовь |
| Corazón herido para siempre | раненое сердце навсегда |
