| Not gonna lie I’m cross
| Не буду врать, я зол
|
| Not gonna lie I’m cross
| Не буду врать, я зол
|
| Cause they’ve got my friends in a box
| Потому что у них есть мои друзья в коробке
|
| Cause they’ve got my friends in a box
| Потому что у них есть мои друзья в коробке
|
| Not gonna lie I’m cross
| Не буду врать, я зол
|
| Cause they’ve got my friends in a box
| Потому что у них есть мои друзья в коробке
|
| That’s a lesson learned, not lost
| Это усвоенный урок, а не потерянный
|
| Told them clocks don’t stop
| Сказал им, что часы не останавливаются
|
| Still tryna sweep these opps
| Все еще пытаюсь подмести этих противников
|
| Driver stops
| Водитель останавливается
|
| Everyone screaming Spartan
| Все кричат по-спартански
|
| I don’t understand you ain’t a part of Harlem (gyal)
| Я не понимаю, что ты не часть Гарлема (гьял)
|
| Know that we fly them Jordan, bros
| Знайте, что мы летим на них в Иорданию, братаны
|
| No free man like Morgan
| Нет свободного человека, как Морган
|
| Darling Pardon, Harlem Spartans
| Дорогая Пардон, Гарлемские спартанцы
|
| We ain’t like them, they’re bastards
| Мы не такие, как они, они ублюдки
|
| Splashes and mashers, 300 texts
| Брызги и пюре, 300 текстов
|
| Splash up a man, who’s next
| Расплескать человека, который следующий
|
| Stepping
| Шагая
|
| Man step on the block with weapons
| Мужчина наступает на блок с оружием
|
| Bellz up close, one shot get qweffing
| Беллз близко, один выстрел получить qweffing
|
| Spartan or Ku man’s repping
| Спартанский или куманский репинг
|
| Bro’ll ring on the trap and get bredrin
| Братан позвонит в ловушку и получит бредрин
|
| Bro K on the K so tension
| Bro K на K так напряжение
|
| For the vengeance squad, done vengeance
| Для отряда мести, отомстившего
|
| I’m Phineas trap, get bands
| Я ловушка Финеаса, получаю группы
|
| That know man’s stepped on the rave and tensions
| Это знает, что человек наступил на рейв и напряженность
|
| Splash splash splash on the rave
| Всплеск всплеск на рейве
|
| Or bring out the smoke no questions
| Или выпусти дым без вопросов
|
| 300 Spartans stepped on the block
| 300 спартанцев вышли на плаху
|
| Ten toes on the block with weapons
| Десять пальцев на плахе с оружием
|
| Feds locking my Gs in seconds
| Федералы блокируют мои G за считанные секунды
|
| Still ride on the block, still stepping
| Все еще катаюсь на блоке, все еще наступая
|
| How many times have my guys done wettings
| Сколько раз мои ребята мочились
|
| No time for a boo, ay
| Нет времени для бу, ау
|
| Gyalie on me, but the Spartans rude
| Гьяли на меня, но спартанцы грубят
|
| Bad b tryna be Spartans too
| Плохая попытка тоже быть спартанцем
|
| Caramel skin, got lighties too
| Карамельная кожа, тоже есть легкие
|
| Brown and peng she’s looking all cute
| Браун и Пэн, она выглядит мило
|
| Uh, uh, you say you got smoked and shoot
| Э-э, ты говоришь, что тебя обкурили и стреляют
|
| 6 man left in the Spartan crew
| В спартанском экипаже осталось 6 человек
|
| 5 man stepped on the block, where’s you?
| 5 человек наступил на блок, где ты?
|
| 4 man dishing serving up food
| 4 человека разносят еду
|
| 4 on 5 but they still got chewed
| 4 на 5, но их все равно разжевали
|
| 2 man up still splashed that yute
| 2 человека все еще разбрызгивали этот ют
|
| 1 man up, he still got 2
| 1 человек больше, у него еще есть 2
|
| It’s Harlem b, get paid in full
| Это Гарлем б, получи полную оплату
|
| It’s Harlem b, get paid in full
| Это Гарлем б, получи полную оплату
|
| Not gonna lie I’m cross
| Не буду врать, я зол
|
| Cause they put my friends in a box
| Потому что они положили моих друзей в коробку
|
| That’s a lesson learned, not lost
| Это усвоенный урок, а не потерянный
|
| Told ‘em the clocks don’t stop
| Сказал им, что часы не останавливаются
|
| Still tryna sweep these opps
| Все еще пытаюсь подмести этих противников
|
| Driver stops, 2 six tops they’re off
| Водитель останавливается, 2 шесть вершин они выключены
|
| Man’s tryna ducking, no toss
| Мужчина пытается уклониться, не бросить
|
| Opps tryna get that boss
| Оппс пытается получить этого босса
|
| Get him gone
| Убери его
|
| Hit jump out I’m gone
| Хит прыгать я ушел
|
| If we get a drop on the box that’s gone
| Если мы получим каплю на коробку, которая ушла
|
| Back to the trap, generate some prof
| Вернитесь в ловушку, заработайте немного проф.
|
| Tell a girl, hold this gwop
| Скажи девушке, держи этот гвоп
|
| Yeah she’s feelin' my song
| Да, она чувствует мою песню
|
| She might as well hold this mop
| Она могла бы также держать эту швабру
|
| She brown and cute but I might want a caramel one
| Она коричневая и милая, но я мог бы захотеть карамельную
|
| Now look what the caramel’s done
| Теперь посмотри, что сделала карамель.
|
| I don’t really know about guns
| Я не очень разбираюсь в оружии
|
| Then I bought a rambo
| Потом я купил Рэмбо
|
| Dishing on blood
| Блюдо на крови
|
| I ain’t in bish, tryna get a man bun
| Я не в бише, попробуй получить мужскую булочку
|
| Soon as he steps on his mum
| Как только он наступит на свою маму
|
| Sav with a cutter gotta push a man’s mum
| Сэв с резаком должен толкнуть маму мужчины
|
| Got him like damn
| Получил его, как черт
|
| Damn, what a selfish son
| Черт, какой эгоистичный сын
|
| Run, run, run
| Беги беги беги
|
| Run out of breath, get done
| Запыхался, делай
|
| Run out of breath, get done
| Запыхался, делай
|
| No social don
| Нет социального дона
|
| Watch all the tweaking and snitching
| Смотреть все настройки и доносы
|
| Like all the social’s long
| Как и все социальные сети
|
| Get round we’re Harlem Spartans
| Обойди, мы гарлемские спартанцы
|
| Sams in a fuck off dotty
| Сэмс в отъебись дотти
|
| Free Ty yeah he banged that shotty
| Свободный Тай, да, он ударил этого выстрела
|
| Dumb jakes tryna bag my squadie
| Тупой Джейкс пытается упаковать мой отряд
|
| Got bells on the ride, that’s noddy
| В дороге есть колокольчики, это круто
|
| Still ring bells, Bellz still sinning
| Все еще звонят в колокола, Беллз все еще грешит
|
| Opp bird, no crumbs, no pigeon
| Опп птица, ни крошки, ни голубь
|
| Get bread, that’s thumbs and digits
| Получите хлеб, это большие пальцы и цифры
|
| Brown peng, my bro just spin it
| Браун Пэн, мой братан, просто крути его.
|
| Same with the opp, just U it
| То же самое с оппом, просто U это
|
| Kenny bop and just do it
| Кенни боп и просто сделай это
|
| Seen with your olders, your whole day ruined
| Видел со своими старшими, весь день испорчен
|
| Opp boys tryna get me down, yeah he blew it
| Мальчики-оппы пытаются меня сбить, да, он все испортил.
|
| Had me a honey on the run
| У меня был мед в бегах
|
| Even made him run with his dawg
| Даже заставил его бежать со своим псом
|
| Run Forrest, run
| Беги, Форест, беги
|
| Them man snaked us, man they suck
| Их человек змея нас, человек, они сосут
|
| He said he did it for blood
| Он сказал, что сделал это ради крови
|
| Fam, who said he’s rude, he’s an evil dude
| Фам, который сказал, что он грубый, он злой чувак
|
| If I’m rolling with Latz
| Если я катаюсь с Лацем
|
| And I got my splash
| И я получил свой всплеск
|
| There’s how many more
| Есть, сколько еще
|
| Doing what we do
| Делаем то, что делаем
|
| Jugg and bang, you know how we do
| Jugg and bang, вы знаете, как мы это делаем
|
| Harlem boo, get cash with my splash
| Гарлем бу, получи деньги с моим всплеском
|
| No I won’t lack, even though they run from man
| Нет, у меня не будет недостатка, даже если они бегут от человека
|
| But, there’s always a button pusher
| Но всегда есть кнопка, нажимающая кнопку
|
| And I’m ready for the but and Pusha
| И я готов к но и Пуша
|
| No talk right here, I’ma teach him
| Не говори прямо здесь, я научу его
|
| It’s Sparta bitch for a reason
| Это сука Спарта по причине
|
| The opps do fast the dot dot ting
| Оппы быстро расставляют точки
|
| It ain’t long enough to reach him
| Недостаточно времени, чтобы добраться до него
|
| But Max is Flash, and we try dash, so let him hold the thing
| Но Макс — это Флэш, и мы пытаемся броситься, так что пусть он держит эту штуку
|
| Dash or let him hold the thing
| Рывок или пусть он держит вещь
|
| It jams then Spartans splash and ching
| Он застревает, затем спартанцы плещутся и звенят
|
| Let my niggas out of the bin
| Пусть мои ниггеры из мусорного ведра
|
| Take my niggas out of the bin
| Вытащи моих ниггеров из мусорного ведра
|
| Everyone screaming Spartan
| Все кричат по-спартански
|
| I don’t understand you ain’t a part of Harlem (gyal)
| Я не понимаю, что ты не часть Гарлема (гьял)
|
| Know that we fly them Jordan, bros
| Знайте, что мы летим на них в Иорданию, братаны
|
| No free man like Morgan
| Нет свободного человека, как Морган
|
| Darling Pardon, Harlem Spartans
| Дорогая Пардон, Гарлемские спартанцы
|
| We ain’t like them, they’re bastards
| Мы не такие, как они, они ублюдки
|
| Splashes and mashers, 300 texts
| Брызги и пюре, 300 текстов
|
| Splash up a man, who’s next | Расплескать человека, который следующий |