| Je me sens bien auprès de toi,
| Мне хорошо с тобой,
|
| J’ai l’impression d'être en vacances;
| я чувствую, что я в отпуске;
|
| Même quand tu dis rien,
| Даже когда ты ничего не говоришь,
|
| Même quand tu fais rien,
| Даже когда ты ничего не делаешь,
|
| Je suis bien, avec toi je suis bien.
| Мне хорошо, с тобой мне хорошо.
|
| Je me sens bien quand je te vois,
| Мне хорошо, когда я вижу тебя,
|
| J’en ai tout chaud longtemps d’avance;
| Я весь горячий давно;
|
| Et ton bras sous mon bras,
| И твоя рука под моей рукой,
|
| Et ta main dans ma main,
| И твоя рука в моей руке,
|
| Je suis bien.
| У меня все в порядке.
|
| Avec les autres il faut tout dire,
| С остальными все должно быть сказано,
|
| Nous, on se comprend d’un sourire.
| Мы понимаем друг друга с улыбкой.
|
| Je me sens bien auprès de toi,
| Мне хорошо с тобой,
|
| Quand on s’amuse ou quand on danse;
| Развлекаясь или танцуя;
|
| Je ne sors qu’avec toi, j’en oublie mes copains--
| Я гуляю только с тобой, забудь о моих друзьях--
|
| Ça fait rien, avec toi je suis bien.
| Неважно, с тобой мне хорошо.
|
| Oh, yep, yep, yep,
| О, да, да, да,
|
| On est surpris quand on se quitte,
| Мы удивляемся, когда расстаемся,
|
| Que le temps soit passe si vite.
| Время пролетело так быстро.
|
| Je me sens bien auprès de toi,
| Мне хорошо с тобой,
|
| J’ai l’impression d'être en vacances;
| я чувствую, что я в отпуске;
|
| Même quand tu dis rien, même quand tu fais rien
| Даже когда ничего не говоришь, даже когда ничего не делаешь
|
| Je suis bien, avec toi je suis bien.
| Мне хорошо, с тобой мне хорошо.
|
| Oh, yep, yep, yeo,
| О, да, да, йео
|
| Auprès de toi je me sens bien. | С тобой мне хорошо. |