| A long and narrow hallway
| Длинный и узкий коридор
|
| Shining brightly in pale green
| Ярко сияет бледно-зеленым
|
| «What might have been?»
| «Что могло быть?»
|
| He`s staring at the exit sign
| Он смотрит на знак выхода
|
| A journey through the inside
| Путешествие внутрь
|
| «What might have been?»
| «Что могло быть?»
|
| Bloodshot eyes, warning signs
| Налитые кровью глаза, предупреждающие знаки
|
| No consolation
| Нет утешения
|
| «What might have been?»
| «Что могло быть?»
|
| Eyes meet eyes, they realize
| Глаза встречаются с глазами, они понимают
|
| There`s just one shot in this life
| В этой жизни всего один выстрел
|
| Table for one
| Стол на одного
|
| Can he feel that I think of him now?
| Чувствует ли он, что я думаю о нем сейчас?
|
| He`s on his last legs
| Он на последнем издыхании
|
| Is there someone who speaks of his name?
| Есть ли кто-нибудь, кто говорит о его имени?
|
| Worn out hands, the emptiest plans
| Изношенные руки, самые пустые планы
|
| A search for atonement, no second chance
| Поиск искупления, второго шанса нет
|
| «What might have been?»
| «Что могло быть?»
|
| He`s staring at the exit sign
| Он смотрит на знак выхода
|
| A journey through the inside
| Путешествие внутрь
|
| «What might have been?»
| «Что могло быть?»
|
| A long and narrow hallway
| Длинный и узкий коридор
|
| Shining brightly in pale green
| Ярко сияет бледно-зеленым
|
| «What might have been?»
| «Что могло быть?»
|
| Worn out hands, the emptiest plans
| Изношенные руки, самые пустые планы
|
| A search for redemption, no second chance
| Поиск искупления, без второго шанса
|
| Is it light at the end?
| Свет в конце?
|
| Can you feel that I think of you now?
| Ты чувствуешь, что я думаю о тебе сейчас?
|
| Where have you gone?
| Куда ты пропал?
|
| This thought is as close as I get | Эта мысль настолько близка, насколько я понимаю |