| Everyone is crying out for peace, yes
| Все взывают к миру, да
|
| None is crying out for justice
| Никто не взывает к справедливости
|
| Everyone is crying out for peace, yes
| Все взывают к миру, да
|
| None is crying out for justice
| Никто не взывает к справедливости
|
| I don’t want no peace
| Я не хочу покоя
|
| I need equal rights and justice
| Мне нужны равные права и справедливость
|
| I need equal rights and justice
| Мне нужны равные права и справедливость
|
| I need equal rights and justice
| Мне нужны равные права и справедливость
|
| Got to get it
| Должен получить это
|
| Equal rights and justice
| Равные права и справедливость
|
| Everybody want to go to heaven
| Все хотят попасть на небеса
|
| But nobody want to die (father of Jesus)
| Но никто не хочет умирать (отец Иисуса)
|
| Everybody want to go to up to heaven
| Все хотят попасть на небеса
|
| But none o them, none o them want to die
| Но никто из них, никто из них не хочет умирать
|
| I don’t want no peace
| Я не хочу покоя
|
| I man need equal rights and justice
| Мне нужны равные права и справедливость
|
| I got to get it
| Я должен получить это
|
| Equal rights and justice
| Равные права и справедливость
|
| I really need it
| мне это очень нужно
|
| Equal rights and justice
| Равные права и справедливость
|
| Just give me my share
| Просто дай мне мою долю
|
| Equal rights and justice
| Равные права и справедливость
|
| What is due to Caesar
| Что связано с Цезарем
|
| You better give it on to Caesar
| Тебе лучше отдать это Цезарю
|
| And what belong to I and I
| И что принадлежит мне и мне
|
| You better, you better give it up to I
| Тебе лучше, лучше отдайся мне
|
| Cause I don’t want no peace
| Потому что я не хочу покоя
|
| I need equal rights and justice
| Мне нужны равные права и справедливость
|
| I need equal rights and justice
| Мне нужны равные права и справедливость
|
| I got to get it
| Я должен получить это
|
| Equal rights and justice
| Равные права и справедливость
|
| I’m fighting for it
| я борюсь за это
|
| Equal rights and justice
| Равные права и справедливость
|
| Everyone headed for the top
| Все устремились к вершине
|
| But tell me how far is it from the bottom
| Но скажи мне, как далеко это от дна
|
| Nobody knows but
| Никто не знает, но
|
| Everybody fighting to reach the top
| Все борются за достижение вершины
|
| How far is it from the bottom
| Как далеко это от дна
|
| I don’t want no peace
| Я не хочу покоя
|
| I want equal rights and justice
| Я хочу равных прав и справедливости
|
| I need equal rights and justice
| Мне нужны равные права и справедливость
|
| I got to get it
| Я должен получить это
|
| Equal rights and justice
| Равные права и справедливость
|
| I really need it
| мне это очень нужно
|
| Equal rights and justice
| Равные права и справедливость
|
| Everyone is talking about crime
| Все говорят о преступлении
|
| Tell me who are the criminals?
| Скажи мне, кто преступники?
|
| I said everybody’s talking about crime, crime
| Я сказал, что все говорят о преступности, преступности
|
| Tell me who, who are the criminals?
| Скажи мне, кто, кто преступники?
|
| I really don’t see them
| я действительно их не вижу
|
| I don’t want no peace
| Я не хочу покоя
|
| I need equal rights and justice
| Мне нужны равные права и справедливость
|
| Got to get equal rights and justice
| Должен получить равные права и справедливость
|
| And there’ll be no crime
| И не будет криминала
|
| Equal rights and justice
| Равные права и справедливость
|
| There’ll be no criminals
| Преступников не будет
|
| Equal rights and justice
| Равные права и справедливость
|
| Everyone is fighting for
| Все борются за
|
| Equal rights and justice
| Равные права и справедливость
|
| Palestine is fighting for
| Палестина борется за
|
| Equal rights and justice
| Равные права и справедливость
|
| Down in Angola
| В Анголе
|
| Equal rights and justice
| Равные права и справедливость
|
| Down in Botswana
| В Ботсване
|
| Equal rights and justice
| Равные права и справедливость
|
| Down in Zimbabwe
| В Зимбабве
|
| Equal rights and justice
| Равные права и справедливость
|
| Down in Rhodesia
| В Родезии
|
| Equal rights and justice
| Равные права и справедливость
|
| Right here in Jamaica
| Прямо здесь, на Ямайке
|
| Equal rights and justice | Равные права и справедливость |