Перевод текста песни Гусляр - Песняры

Гусляр - Песняры
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Гусляр , исполнителя -Песняры
Песня из альбома: Гусляр
В жанре:Русская эстрада
Язык песни:Белорусский
Лейбл звукозаписи:Moroz Records

Выберите на какой язык перевести:

Гусляр (оригинал)Гусляр (перевод)
Раз бяседа вялiкая e князя была: Однажды большой пир князя был:
На пасад дачку княжну садзiлi: Дочь принцессы была назначена на престол:
За сталом вiн заморскiх крынiца цякла, За столом он заморскими родниками лился,
Бегла музыка ўкруг на паумiлi. Музыка бегала по паумили.
На вяселле-разгул наплыло, як на сход, На свадьбе-разгуле пришли, как на встречу,
Госцi знатных зусюль, за паўсвету, Гости дворян со всего мира,
Гэткай гучнай бяседы не помнiў народ, Такого громкого пира народ не помнил,
Гэткiх скарбаў, брыльянтаў, саетаў!.. Такие сокровища, бриллианты, сацы!..
Дзень, другi ўжо грымела у князя гульня, На второй день гремела княжеская игра,
ў музыкi, i чаркi звiнелi; в музыке, и звенели стаканы;
Выдумлялi забаў новых кожнага дня; Каждый день придумывал новые развлечения;
Што хацелi — ўсяго госцi мелi. У гостей было все, что они хотели.
Ажно трэцяга дня князь прыдумаў адну На третий день князь придумал одну
Для дружыны пацеху-забаву: Для жены весело:
Загадаў ен пазваць гусляра-старыну, Он велел позвать старого гуслера,
Гусляра з яго ведамай славай. Гуслер с его знаменитой славой.
IV IV
Акалiчны народ гуслi знаў гусляра; Окружающие знали гуслей;
Песня-дума за сэрца хапала; Песне-мысли было достаточно для сердца;
Вакол гэтай думы дудара-званара Вокруг этой мысли волынщик-звонарь
Казак дзiўных злажылась нямала. Удивительных казаков много.
Кажуць, толькi як выйдзе i ўдарыць як ен Они говорят только тогда, когда это выходит и нравится
Па струнах з неадступнаю песняй, — На струнах с неотъемлемой песней, -
Сон злятае з павек, болю цiшыцца стогн, С ресниц слетает сон, утихает боль стон,
Не шумяць ясакары, чарэснi; Ясакары, вишни не шумят;
Пушча-лес не шумiць, белка, лось не бяжыць, Лес-лес не шумит, белка, лось не бегает,
Салавей-птушка ў той час сцiхае; Соловей в это время стихает;
Памiж вольхаў рака, як штодзень, не бурлiць, Между ольхами река, как каждый день, не кипит,
Паплаўкi рыба-плотка хавае. Рыба плотва прячет поплавки.
Прытаiцца да моху русалка, лясун, Во мху прячется русалка-обжора,
Каня вечнага «пiць» не заводзiць: Вечный конь "пьет" не заводится:
Пад звон-песню жывучых гусляравых струн Под звон живых гуслярских струн
Для eсiх папараць-кветка ўзыходзiць. На все папоротниковидные восходит.
Прывяла гусляра з яго нiўных сялiб Она принесла гуслера с его полей
Дворня князева ў хорам багаты: Княжеский придворный в хоре богат:
Пасадзiла на ганку, мiж кленаў i лiп. Посадил на крыльце, между кленами и липами.
На цагляным парозе магната. На кирпичном пороге магната.
Невыдумная свiтка — убор на плячах, Неизобретенный свиток - наряд на плечах,
Барада, як снег белы — такая, Борода, как белый снег - такая,
Незвычайны агонь у задумных вачах, Необыкновенный огонь в задумчивых глазах,
На каленях ляглi гуслi-баi. Гусли-бай лежал на коленях.
Водзiць пальцам худым па сталевых струнах, Ведет тонкий палец по стальным струнам,
К песнi-музыцы ладзiцца, строе; Он ладит с песней-музыкой;
Водклiк б’ецца ад струн па сцюдзеных сцянах, Эхо бьет от струн по ледяным стенам,
Замiраючы ў сховах пакояў Замораживание в кладовых
Вось настроiў, навеў тон у струнах як след, Вот мелодия, ставь струны правильно,
Не зiрнуўшы на гулi нi разу, Не раз взглянув на игру,
ў сядзiць гэты сумны, як лунь, белы дзед, сидит этот грустный, как коршун, белый дедушка,
ў чакае ад князя прыказу. в ожидании приказа от князя.
VI VI
— Што ж маўчыш ты, гусляр, нiў, лясоe песнябай, - Что ты молчишь, гуслер, полевая, лесная песня,
Славай хат маiх подданых слаўныў! Слава домам моих подданных!
Нам сягоння зайграй, нам сваiх песень дай, — Сыграй нам сегодня, подари нам свои песни, -
Князь умее плацiць незвычайна! Принц умеет платить необычно!
Запяеш па душы, дасi ўцехi гасцям — Пойте в свое удовольствие, дарите утешение гостям -
Поўны гуслi насыплю дукатаў; Арфа, полная дукатов;
Не пад мысль песня будзе каму-небудзь нам — Без понятия песня будет кому-то нам -
Канапляную возьмеш заплату; Вы возьмете конопляный пластырь;
Знаеш славу маю, знаеш сiлу маю… Ты знаешь мою славу, ты знаешь мою силу…
— Многа знаю i чуў аб табе я, — «Я много знал и слышал о вас, — сказал он.
ў я сам, як i ты, так табе запяю… Я сам, как и ты, буду петь тебе…
— Ну, пара пачынаць, дабрадзею!- Ну, пора начинать, боже мой!
- -
Гэтак слухае, выслухаў князя гусляр, Так слушай, слушай князя гуслера,
Заiскрылiся вочы сiвыя, Сверкнули серые глаза,
Патануў у скляпеннях адзiн, другi?Утопили в хранилищах то одного, то другого?
дар, подарок,
ў заплакалi струны жывыя.плачущие струны живы.
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: