| Se ripenso al mio passato
| Если я вернусь к своему прошлому
|
| E analizzo quel che è stato
| И я анализирую, что это было
|
| Non mi posso certo lamentare
| Я, конечно, не могу жаловаться
|
| Ma non voglio più pensare
| Но я не хочу больше думать
|
| Non ho spazio per rimpianti
| У меня нет места для сожалений
|
| Questa porta chiusa rimarrà
| Эта закрытая дверь останется
|
| Dare un calcio al tuo passato
| Ударь свое прошлое
|
| Non negare quel che è stato
| Не отрицай, что это было
|
| Non ti aiuterò a ricordare
| Я не помогу тебе вспомнить
|
| Il tuo vuoto è già colmato
| Ваша пустота уже заполнена
|
| Poca cosa il tuo ricordo
| Маленькая вещь о вашей памяти
|
| Come tutti gli altri rimarrai
| Как и все, ты останешься
|
| Un giorno per forza anche questa storia come è cominciata qua
| Когда-нибудь эта история тоже, так как она началась здесь
|
| Certo finirà
| Это обязательно закончится
|
| Un giorno per forza anche questa storia dal ricordo svanirà
| Однажды даже эта история из памяти исчезнет
|
| E nulla più sarà
| И больше ничего не будет
|
| Non è certo colpa tua
| это точно не твоя вина
|
| Ne di chi ti ha preceduto
| Ни один из тех, кто предшествовал тебе
|
| E l’errore forse è solo mio
| И, может быть, ошибка только моя
|
| Attitudine diversa
| Другое отношение
|
| Obbiettivi differenti
| Разные цели
|
| Il tuo mondo non è certo il mio
| Твой мир точно не мой
|
| Un giorno per forza anche questa storia come è cominciata qua
| Когда-нибудь эта история тоже, так как она началась здесь
|
| Certo finirà
| Это обязательно закончится
|
| Un giorno per forza anche questa storia dal ricordo svanirà
| Однажды даже эта история из памяти исчезнет
|
| E nulla piò sarà | И больше ничего не будет |