| Sono molti anni che divido la mia vita con te
| Я разделяю свою жизнь с тобой много лет
|
| Sono anche sicuro che qualcosa alle volte non va'
| Я также уверен, что иногда что-то не так
|
| Posso anche parlarti
| я тоже могу с тобой поговорить
|
| Posso dirti cosa provo io per te
| Я могу сказать тебе, как я к тебе отношусь
|
| Solamente se m’ascolti
| Только если ты послушаешь меня
|
| Sai la prima volta che ti ho vista davanti a me
| Знаешь, когда я впервые увидел тебя перед собой
|
| Quello che e' successo s’e' scatenato senza un perche'
| То, что произошло, было развязано без причины
|
| Ti ho inseguita, ti ho cercata, ti ho voluta ora tu sei qua
| Я преследовал тебя, я искал тебя, я хотел тебя, теперь ты здесь
|
| E' comunque certo che nessuna vale quanto te
| В любом случае, несомненно, что никто не так хорош, как ты.
|
| No senza te non resisto
| Нет, без тебя я не могу сопротивляться
|
| No no senza di te non ci sto' piu'
| Нет нет без тебя меня больше нет
|
| Sento alle volte il bisogno di dirtelo
| Иногда я чувствую необходимость сказать тебе
|
| Non ho le parole, non ho frasi per spiegartelo
| У меня нет слов, у меня нет предложений, чтобы объяснить это тебе
|
| Ora puoi capirmi, ora sai cosa provo io per te
| Теперь ты меня понимаешь, теперь ты знаешь, как я к тебе отношусь
|
| Ora posso dirti che per niente io ti cambierei
| Теперь я могу сказать тебе, что ни за что не изменил бы тебе
|
| Senza a te non so vivere
| Без тебя я не знаю, как жить
|
| Come te non ne trovo piu'
| Я не могу найти больше, как ты
|
| Una cosa c’e' che non ti ho detto mai
| Одно дело, что я никогда не говорил тебе
|
| No senza te non resisto
| Нет, без тебя я не могу сопротивляться
|
| No no senza di te non ci sto' piu' | Нет нет без тебя меня больше нет |