| Aujourd’hui les hirondelles volaient très bas
| Сегодня ласточки летали очень низко
|
| Coup d'état
| Восстание
|
| Tu deviens folle et tu implore ma clémence
| Ты сходишь с ума и умоляешь меня о пощаде
|
| État de grâce
| состояние благодати
|
| Mais comme un vieille bête que l’on abat
| Но как старое животное, которого убивают
|
| Coup d'état
| Восстание
|
| Je t’emmène à la potence
| я отведу тебя на виселицу
|
| État de grâce
| состояние благодати
|
| Ou tu pourras chialer ma jolie
| Или ты можешь плакать, моя красавица
|
| Coup d'état
| Восстание
|
| Supplier encore et encore
| Прошу снова и снова
|
| État d’urgence
| Чрезвычайное положение
|
| Je jure cette fois je ne saurais faillir
| Клянусь, на этот раз я не могу потерпеть неудачу
|
| Coup d'état
| Восстание
|
| Nous ne serons pas séparés par la mort
| Нас не разлучит смерть
|
| État de grâce
| состояние благодати
|
| Bye bye mon amour c’est l’anarchie
| Прощай, моя любовь, это анархия
|
| Ne m’en veux pas d’aimer la vie
| Не вини меня за любовь к жизни
|
| Tes larmes emportent ton mascara
| Твои слезы забирают твою тушь
|
| Ces mascarades ça ne se fait pas
| Эти маскарады не делают
|
| Il faut savoir tenter sa chance
| Вы должны знать, как рискнуть
|
| Coup d'état
| Восстание
|
| Crosse en l’air et rompons les rangs
| Перекреститесь и сломайте ряды
|
| État de siège
| осадное положение
|
| Ça n’a jamais été un secret défense
| Это никогда не было секретом обороны
|
| Coup d'état
| Восстание
|
| Que les hommes aiment t’as changé de camp
| Что мужчины любят тебя, перешли на другую сторону
|
| État de grâce
| состояние благодати
|
| Ce monde sain marchait bien
| Этот нормальный мир работал нормально
|
| Coup de foudre
| Удар молнии
|
| On s’aimait on se protégeait on se soignait
| Мы любили друг друга, мы защищали друг друга, мы заботились друг о друге
|
| État providence
| государство всеобщего благосостояния
|
| Mais voici mon amour le lendemain
| Но вот моя любовь завтра
|
| Coup d'état
| Восстание
|
| De ce que tu croyais être l'éternité
| О том, что вы считали вечностью
|
| État de grâce
| состояние благодати
|
| Bye bye mon amour c’est l’anarchie
| Прощай, моя любовь, это анархия
|
| Ne m’en veux pas d’aimer la vie
| Не вини меня за любовь к жизни
|
| Tes larmes emportent ton mascara
| Твои слезы забирают твою тушь
|
| Ces mascarades ça ne se fait pas
| Эти маскарады не делают
|
| Bye bye mon amour c’est l’anarchie
| Прощай, моя любовь, это анархия
|
| Ne m’en veux pas d’aimer la vie
| Не вини меня за любовь к жизни
|
| Tes larmes emportent ton mascara
| Твои слезы забирают твою тушь
|
| Ces mascarades ça ne se fait pas | Эти маскарады не делают |