| Je crois que nous étions tous les deux
| Я считаю, что мы оба
|
| A la terrasse d’un café
| В уличном кафе
|
| Le soleil me faisait cligner des yeux
| Солнце заставило меня моргнуть
|
| Et cela semblait t’amuser
| И это, казалось, забавляло тебя
|
| Quand la nuit s’est abattue
| Когда наступила ночь
|
| Au milieu de l’après-midi
| В середине дня
|
| Nous avons d’abord cru à une éclipse
| Мы сначала поверили в затмение
|
| Comment pouvions nous deviner
| Как мы могли догадаться
|
| Qu’le tout dernier jour de l'été
| Что самый последний день лета
|
| Serait celui de l’apocalypse
| Был бы апокалипсис
|
| J’aimais te regarder tournoyer
| Я любил смотреть, как ты вертишься
|
| Jusqu'à vaciller
| Пока не колеблется
|
| J’aimais quand tes yeux étaient rivés sur moi
| Я любил, когда ты смотрел на меня
|
| Quand on dérivait toi et moi
| Когда мы дрейфовали ты и я
|
| Sans se soucier de quoi que ce soit
| Не беспокоясь ни о чем
|
| Tu oscillais, tu me fascinais
| Ты колебался, ты очаровал меня
|
| J’aimais la trame de ton visage émacié
| Я любил уток твоего изможденного лица
|
| Et quand les flammes qui nous consumaient
| И когда пламя, которое поглотило нас
|
| Toi et moi
| Ты и я
|
| Ma dernière pensée fut tout à toi
| Моя последняя мысль была о тебе
|
| Je n’ai jamais douté une seconde
| Я ни секунды не сомневался
|
| Que nous étions amoureux
| Что мы были влюблены
|
| Serait-il possible que la fin du monde
| Может быть, конец света
|
| M’ait rendu un peu présomptueux
| Сделал меня немного дерзким
|
| Quand la nuit s’est abattue
| Когда наступила ночь
|
| Au milieu de l’après-midi
| В середине дня
|
| Nous avons d’abord cru à une éclipse
| Мы сначала поверили в затмение
|
| Comment pouvions nous deviner
| Как мы могли догадаться
|
| Que le tout dernier jour de l'été
| Что самый последний день лета
|
| Serait celui de l’apocalypse
| Был бы апокалипсис
|
| J’aimais te regarder tournoyer
| Я любил смотреть, как ты вертишься
|
| Jusqu'à vaciller
| Пока не колеблется
|
| J’aimais quand tes yeux dérivaient sur moi
| Я любил, когда твои глаза скользили по мне
|
| Quand on dérivait toi et moi
| Когда мы дрейфовали ты и я
|
| Sans se soucier de quoi que ce soit
| Не беспокоясь ни о чем
|
| Et je t’ai regardée
| И я посмотрел на тебя
|
| Et je t’ai regardée t’en aller
| И я смотрел, как ты уходишь
|
| Jusqu'à t’effacer
| Пока ты не сотрешь
|
| Jamais je ne parvins à tes sommets
| Я так и не достиг твоих высот
|
| En toi ce qui t’animait
| В тебе то, что оживляло тебя
|
| Et pourquoi tu t’amusais avec moi
| И почему ты повеселился со мной
|
| Quand je tendis ma main tu la repoussas
| Когда я протянул руку, ты оттолкнул ее
|
| Je cherche ton regard mais tu le détournas
| Я ищу твой взгляд, но ты отворачиваешься
|
| Et quand les flammes nous consumèrent toi et moi
| И когда пламя поглотило тебя и меня
|
| Ta dernière prière fut tout à toi
| Твоя последняя молитва была твоей
|
| J’aimais te regarder tournoyer
| Я любил смотреть, как ты вертишься
|
| Jusqu'à vaciller
| Пока не колеблется
|
| J’aimais te regarder tournoyer
| Я любил смотреть, как ты вертишься
|
| Jusqu'à chansonner
| Пока ты не поешь
|
| Jusqu'à t’abandonner | Пока ты не сдашься |