| Senin ellerindeyim, düşlerindeyim, gülüşlerindeyim | Я в хрупких твоих ладонях, в зыбких снах и в солнечных изгибах смеха, |
| Kaybolan soluk gidişlerin | В исчезающем дыхании прощальных шагов – как шепот утра. |
| Canım sevgilim artık ölmeyelim | Дорогая, не умирать давай, давай останемся эхом. |
| Boşluğun dibinde yalnızım | Я замыкаюсь в глубине пустоты, как забытый фонарь в тумане. |
| Biraz kararsızım | Во мне сомнение — скользкий лед меж двух разломов. |
| Kendinden utanır mısın? | Сумеешь ли ты стыдиться самой себя, когда сполохнет заря? |
| Sonum belki en başımdır | Быть может, мой конец — лишь новое зарождающееся утро. |
| Yollar karışmıştır | Дороги спутаны, как линии ладони в пророческой руке. |
| Ben olmadan kaçamaz mısın? | Сможешь ли ты бежать, не унося моей тени в вечереющих травах? |
| Düşerdim yamaçlarından | Я падал бы с твоих склонов, сорвавшись облаком в расселину дня. |
| Sapsarı saçlarından, avuçlarından | С твоих золотых волос, с горячих ладоней, как с опавших цветов. |
| Yine de kalkar severdim, gülüşün özeldi | И всё равно — восставал бы вновь и вновь, ведь улыбка твоя была полуденным маяком. |
| Beni kendinden kurtar | Освободи меня от самого меня, дай вырваться из заклятия. |
| Düşerdim yamaçlarından | Я падал бы с твоих склонов, сорвавшись облаком в расселину дня. |
| Sapsarı saçlarından, avuçlarından | С твоих золотых волос, с горячих ладоней, как с опавших цветов. |
| Yine de kalkar severdim, gülüşün özeldi | И всё равно — восставал бы вновь и вновь, ведь улыбка твоя была полуденным маяком. |
| Beni kendinden kurtar | Освободи меня от самого меня, дай вырваться из заклятия. |
| Aynalar korkumu yansıtır | Зеркала отливают мой страх, как ртуть на склоне рассвета. |
| Titriyor dizlerim | Колени дрожат, будто струны, натянутые в грозовом воздухе. |
| Gerçeğim sanrıdır | Моя реальность — мираж, дрожащий на грани забвения. |
| Gözlerin gizliyor zihnini | Взгляд твой — ключ от запертого разума, где прячутся твои миры. |
| O son sözlerini | И те последние твои слова — исчезающий иней на стекле. |
| Kararmış kalbini | Сумрак сердца твоего, как закат в окне без свечи. |
| Yüzleşmem gereken doğrular | Истина — зеркало, в которое мне суждено вглядеться без страха. |
| Savaşım kendim ve bi' kaç satırla | Моя битва — с самим собой, да с кучкой истертых строк. |
| Suçluyum bahar gözlerine | Виновен я в весенних лучах твоих глаз, что тревожат рассветы. |
| Yağmur yağmışsa | Когда дождь — это твой голос, роняющийся в ночь. |
| Artık huzursuzsan | Когда тревога, как птица, затаилась в тебе под ребром. |
| Düşerdim yamaçlarından | Я падал бы с твоих склонов, сорвавшись облаком в расселину дня. |
| Sapsarı saçlarından, avuçlarından | С твоих золотых волос, с горячих ладоней, как с опавших цветов. |
| Yine de kalkar severdim, gülüşün özeldi | И всё равно — восставал бы вновь и вновь, ведь улыбка твоя была полуденным маяком. |
| Beni kendinden kurtar | Освободи меня от самого меня, дай вырваться из заклятия. |
| Düşerdim yamaçlarından | Я падал бы с твоих склонов, сорвавшись облаком в расселину дня. |
| Sapsarı saçlarından, avuçlarından | С твоих золотых волос, с горячих ладоней, как с опавших цветов. |
| Yine de kalkar severdim, gülüşün özeldi | И всё равно — восставал бы вновь и вновь, ведь улыбка твоя была полуденным маяком. |
| Beni kendinden kurtar | Освободи меня от самого меня, дай вырваться из заклятия. |