Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La débandade , исполнителя - Penelope. Дата выпуска: 24.06.2002
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La débandade , исполнителя - Penelope. La débandade(оригинал) |
| J’ai pas envie d'être sérieux |
| À 30 ans de devenir vieux |
| La vie aux mille et une nuits |
| Un plaisir que je poursuis |
| À l'étroit dans la structure |
| L'éclatement ewst ma cure |
| Viens sentir la chaude nuit |
| La folie, l’euphorie! |
| C’est la débandade |
| Le show ressemble à Bagdad |
| Les anticorps s’envolent |
| La nuit sera folle |
| C’est la débandade |
| Moments si mémorables |
| Les règles dégringolent |
| Oui une nuit longue et folle |
| La musique dans tes trippes |
| Voyage et se dissipe |
| Personne ne te le dicte |
| Liberté ton verdict |
| Les critiques artistiques |
| Disent dans leurs rubriques |
| Que je suis de la mauvaise école |
| Je les emmerdes… moi je rigole! |
| Un débordement |
| D'élément dans le temps |
| Gérer le quotidien |
| N’a plus jamais de fin |
| À l'étroit dans la structure |
| L'éclatement est ma cure |
| Viens sentir la chaude nuit |
| La folie… l’euphorie! |
| Je m'élance en l’air |
| Et tout ce que j’espère |
| Ne pas avoir avec le regret d’hier |
| C’est la débandade ici y’a pas de grades |
| Tous sur le même pied |
| Dans une grande accolade |
| Une nuit incomparable |
| Un, deux, un, deux, trois, quatre |
| (перевод) |
| я не хочу быть серьезным |
| 30 лет до старости |
| Тысяча и одна ночь |
| Удовольствие, которое я преследую |
| Тесно по структуре |
| Взрыв уничтожил мое лекарство |
| Приходите почувствовать теплую ночь |
| Безумие, эйфория! |
| это давка |
| Шоу похоже на Багдад |
| Антитела улетают |
| Ночь будет сумасшедшей |
| это давка |
| Моменты так памятны |
| Правила рушатся |
| Да долгая и сумасшедшая ночь |
| Музыка в твоих кишках |
| путешествует и рассеивается |
| Никто не говорит вам |
| Свобода ваш вердикт |
| Искусствоведы |
| Скажи в своих колонках |
| Что я не из той школы |
| К черту их... Я шучу! |
| переполнение |
| Товар с течением времени |
| Управляйте повседневными делами |
| Никогда не заканчивается |
| Тесно по структуре |
| Расставание - мое лекарство |
| Приходите почувствовать теплую ночь |
| Безумие... эйфория! |
| я парю в воздухе |
| И все, что я надеюсь |
| Не иметь со вчерашним сожалением |
| Здесь разгром, оценок нет |
| Все на той же основе |
| В большом объятии |
| Несравненная ночь |
| Раз, два, раз, два, три, четыре |
| Название | Год |
|---|---|
| Pawn Shop | 2002 |
| Face au silence du monde | 2002 |
| Namorinho de Portão ft. Érika Martins | 2010 |
| Oup' a laï laï | 2002 |
| Bob | 1999 |
| Rien à Comprendre | 1999 |
| Jean D. Rangé | 1999 |
| Spleen | 1999 |