Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Namorinho de Portão , исполнителя - Penelope. Дата выпуска: 30.11.2010
Язык песни: Португальский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Namorinho de Portão , исполнителя - Penelope. Namorinho de Portão(оригинал) |
| Bom rapaz, direitinho |
| Desse jeito não tem mais |
| Bom rapaz, direitinho |
| Desse jeito não tem mais |
| Namorinho de portão |
| Biscoito, café |
| Meu priminho, meu irmão |
| Conheço esta onda |
| Vou saltar da canoa |
| Já vi, já sei |
| Que a maré não é boa |
| É filme censurado |
| E o quarteirão não vai ter outra distração |
| Bom rapaz, direitinho |
| Desse jeito não tem mais |
| Bom rapaz, direitinho |
| Desse jeito não tem mais |
| Eu aguento calado sapato, chapéu |
| O seu papo furado |
| Paris, lua de mel |
| A vovó no tricô |
| Chacrinha, novela |
| O blusão do vovô |
| Aquele tempo bom que já passou |
| E eu de «é», de «sim», de «foi» |
| Bom rapaz, direitinho |
| Desse jeito não tem mais |
| Bom rapaz, direitinho |
| Desse jeito não tem mais |
| O papai com cuidado |
| Já quer saber |
| Sobre o meu ordenado |
| Já pensa no futuro |
| E eu que ando tão duro |
| Não dou pra trás |
| Entro de dólar e tudo |
| Pra ele o mundo anda muito mal |
| Lá vem conselho, coisa e tal |
| Bom rapaz, direitinho |
| Desse jeito não tem mais |
| Bom rapaz, direitinho |
| Desse jeito não tem mais |
| Não tem mais, guria |
| (перевод) |
| хороший мальчик, прямо |
| Таким образом, больше нет |
| хороший мальчик, прямо |
| Таким образом, больше нет |
| Свидание у ворот |
| печенье, кофе |
| Мой кузен, мой брат |
| Я знаю эту волну |
| Я собираюсь выпрыгнуть из каноэ |
| Я видел это, я уже знаю |
| Что прилив нехороший |
| Это цензурированный фильм |
| И у блока не будет другого отвлечения |
| хороший мальчик, прямо |
| Таким образом, больше нет |
| хороший мальчик, прямо |
| Таким образом, больше нет |
| Я могу выдержать это в тишине, туфли, шляпа |
| Ваш небольшой разговор |
| Париж, медовый месяц |
| Бабушка за вязанием |
| знакомство, роман |
| Ветровка дедушки |
| Это хорошее время, которое прошло |
| А я от "есть", от "да", от "был" |
| хороший мальчик, прямо |
| Таким образом, больше нет |
| хороший мальчик, прямо |
| Таким образом, больше нет |
| папа осторожно |
| уже хочу знать |
| О моей зарплате |
| Уже думаю о будущем |
| И я так тяжело хожу |
| я не отступаю |
| ввожу доллар и все |
| Для него мир очень плох |
| А вот советы и т. |
| хороший мальчик, прямо |
| Таким образом, больше нет |
| хороший мальчик, прямо |
| Таким образом, больше нет |
| Больше нет, девочка |
| Название | Год |
|---|---|
| Pawn Shop | 2002 |
| Face au silence du monde | 2002 |
| Oup' a laï laï | 2002 |
| La débandade | 2002 |
| Bob | 1999 |
| Rien à Comprendre | 1999 |
| Jean D. Rangé | 1999 |
| Spleen | 1999 |