| can’t see
| не вижу
|
| can’t speak
| не могу говорить
|
| exfoliate vertebrae
| расслаиваются позвонки
|
| sitting on my america
| сижу на моей америке
|
| papered the floor
| оклеил пол
|
| walking on the coal bed
| ходьба по угольному пласту
|
| getting cut off at the knees
| быть отрезанным на коленях
|
| got a siphon for the big three
| получил сифон для большой тройки
|
| stuck in my neck
| застрял у меня на шее
|
| won’t tell what they take out
| не скажу, что они берут
|
| it’s just a test
| это просто тест
|
| 9 back:
| 9 назад:
|
| the trilateral tree metriculates
| трехстороннее метрическое дерево
|
| wrested underlings
| вырванные подчиненные
|
| razing the moor
| снос болота
|
| dr. | доктор |
| gull exhumed
| чайка эксгумирована
|
| got a stage ride head
| получил сценическую голову
|
| spasm catheter
| спазм катетер
|
| pulls back from the meadow
| отходит от луга
|
| strapped like the calf is the lamb
| привязанный, как теленок – ягненок
|
| Ireland
| Ирландия
|
| no running,
| не бегать,
|
| got «the talking» going on
| получил «разговор» происходит
|
| in my head
| в моей голове
|
| Mary Nichols is the pro choice rally
| Мэри Николс – митинг профессионалов
|
| hypothalamus now!
| гипоталамус прямо сейчас!
|
| hypothalamus now!
| гипоталамус прямо сейчас!
|
| hypothalamus now!
| гипоталамус прямо сейчас!
|
| kicking at the sight of us,
| брыкаясь при виде нас,
|
| must be time
| должно быть время
|
| now i got it on the clock
| теперь я получил это на часах
|
| i buckled at 17
| я пристегнулся в 17
|
| checked on the stem
| проверено на стебле
|
| thought it was done
| думал, что это было сделано
|
| had to wait until four,
| пришлось ждать до четырех,
|
| saw your scribe
| видел твоего писца
|
| and thought it was mine.
| и думал, что это мое.
|
| no knots in the rope
| нет узлов на веревке
|
| «all of you watching me»,
| «все вы смотрите на меня»,
|
| in the constant
| в константе
|
| postulating from the fence
| постулирование из-за забора
|
| phoemes turning sideways
| фимы поворачиваются боком
|
| got it factored all wrong
| все неправильно учли
|
| seizured on the time end
| конфискован в конце времени
|
| coming back to it,
| возвращаясь к этому,
|
| here in the colony
| здесь, в колонии
|
| never thought they’d make it,
| Никогда не думал, что они сделают это,
|
| here in the colony
| здесь, в колонии
|
| tell of the relative gone
| расскажи о пропавшем родственнике
|
| out comes the skull saw
| выходит черепная пила
|
| spit-clean, the bitemarks
| начисто, следы от укусов
|
| ATF picnic, can i get a witness?
| Пикник АТФ, могу я вызвать свидетеля?
|
| here in the colony
| здесь, в колонии
|
| tell of the relative gone.
| расскажи о пропавшем родственнике.
|
| hypothalamus now!
| гипоталамус прямо сейчас!
|
| hypothalamus now!
| гипоталамус прямо сейчас!
|
| hypothalamus now!
| гипоталамус прямо сейчас!
|
| kicking at the sight of us,
| брыкаясь при виде нас,
|
| must be time. | должно быть время. |